"revalorizar" Deutsch Übersetzung

ES

"revalorizar" auf Deutsch

ES revalorizar
volume_up
{Verb}

revalorizar (auch: abrillantar)
Quiero revalorizar el viernes, pero mediante el trabajo, no a través del sabotaje.
Ich will auch den Freitag aufwerten, aber durch Arbeit und nicht durch Sabotage.
En segundo lugar, quisiera decir que comparto el deseo de los colegas que quieren revalorizar el viernes.
Zum zweiten möchte ich sagen, daß ich das Anliegen der Kollegen teile, die den Freitag aufwerten wollen.
La educación y la información pueden contribuir a mejorar y revalorizar la relación de los ciudadanos con los alimentos.
Aufklärung und Information können dazu beitragen, das Verhältnis der Bürger zu den Lebensmitteln zu verbessern und aufzuwerten.
revalorizar
revalorizar

Synonyme (Spanisch) für "revalorizar":

revalorizar

Beispielsätze für "revalorizar" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishA tal fin, debemos revalorizar nuestras normas éticas.
Dazu bedarf es einer Neubestimmung unserer moralischen Werte.
SpanishLa agricultura biológica permite asimismo mantener y revalorizar zonas deprimidas e incluso abandonadas.
Der ökologische Landbau ermöglicht ferner die Unterhaltung und Wiederaufwertung im Niedergang begriffener oder sogar verlassener Gebiete.
SpanishAhora la Comisión tiene la oportunidad de revalorizar sus estimaciones en relación con la carta de enmiendas de otoño.
Die Kommission erhält jetzt Gelegenheit, ihren Ansatz im Zusammenhang mit dem Berichtigungsschreiben im Herbst zu revidieren.
SpanishLa educación y la información pueden contribuir a mejorar y revalorizar la relación de los ciudadanos con los alimentos.
Aufklärung und Information können dazu beitragen, das Verhältnis der Bürger zu den Lebensmitteln zu verbessern und aufzuwerten.
SpanishEn este mismo contexto, el aumento de las inversiones en el ámbito de la vivienda vendrá a revalorizar el importante sector de la construcción.
Im gleichen Sinne wäre die Erhöhung der Investitionen im Bereich des Wohnungsbaus geeignet, dem bedeutenden Bausektor neue Impulse zu verleihen.
SpanishAdemás, se ha insistido en la presencia institucional, es decir, los municipios y las regiones como autoridades locales que tienen, precisamente ellas, que revalorizar sus recursos.
Weiterhin haben wir auf einer institutionellen Präsenz in Form der Gemeinden und Regionen als lokale Behörden bestanden, die ihre Ressourcen neu zu bewerten haben.
SpanishSi pretendemos potenciar al máximo el potencial de los recursos agrarios de Europa, tendremos que revalorizar lo más posible los recursos autóctonos de las áreas rurales.
Wenn wir das landwirtschaftliche Potential Europas voll ausschöpfen wollen, müssen wir größtmögliches Gewicht auf die einheimische Produktion in den ländlichen Gebieten legen.
SpanishAsí pues, pienso que hay que revalorizar considerablemente esta« beca» de movilidad y tener en cuenta las disparidades existentes entre los niveles de vida de la Unión Europea.
Deshalb glaube ich, dieses " Mobilitätsstipendium " sollte deutlich angehoben werden, wobei die bestehenden Unterschiede im Lebensstandard innerhalb der Union berücksichtigt werden müssen.
SpanishEs necesario un esfuerzo adicional en este terreno para responder a nuestro compromiso común de acercar nuestra acción a los ciudadanos y revalorizar la dimensión europea.
Hier sind zusätzliche Anstrengungen erforderlich, damit wir unsere gemeinsame Verpflichtung zu größerer Bürgernähe in unserem Handeln und zur Stärkung der europäischen Dimension erfüllen können.
SpanishSiento que es importante revalorizar la hoja de coca, pero quiero decirles que, si bien durante mi Gobierno, jamás habrá libre cultivo de coca, tampoco puede haber cero de coca.
Ich halte es für wichtig, die Kokablätter neu zu bewerten, doch möchte ich Ihnen sagen, dass es unter meiner Regierung niemals einen freien Kokaanbau, aber auch keinen Null-Kokaanbau geben wird.