"reconozcan" Deutsch Übersetzung


Infinitiv von reconozcan: reconocer
ES

"reconozcan" auf Deutsch

ES reconocer
volume_up
[reconociendo|reconocido] {Verb}

1. Allgemein

Debemos reconocer muy claramente cuál es la percepción de los países en desarrollo.
Wir müssen sehr deutlich anerkennen, wie die Entwicklungsländer dies wahrnehmen.
Quisiera reconocer expresamente los resultados logrados hasta ahora.
Die bisherigen Leistungen in der Vergangenheit möchte ich ausdrücklich anerkennen.
Hemos de reconocer la existencia de distintas instituciones y factores de riesgo.
Wir müssen die Existenz unterschiedlicher Institutionen und Risikomerkmale anerkennen.
Deben reconocer que no están consiguiendo avance alguno con la postura actual.
Sie müssen erkennen, dass das gegenwärtige Herangehen überhaupt nichts bewirkt.
En mi intervención, quisiera ayudarle a reconocer estas contradicciones internas.
Mit meinem Beitrag möchte ich Ihnen helfen, diese inneren Widersprüche zu erkennen.
Necesitamos reconocer el grave déficit de derechos que tenemos.
Wir müssen erkennen, wie ernst die Lage für Menschenrechte aussieht.
Pero hay que reconocer que no hemos alcanzado aún este objetivo.
Wir müssen jedoch einräumen, dass wir dieses Ziel noch lange nicht erreicht haben.
Debe reconocer que la Comisión no ha logrado cambiar ese elemento.
Sie müssen einräumen, dass die Kommission nicht vermocht hat, hier eine Änderung herbeizuführen.
Esto es motivo de preocupación y es algo que debemos reconocer.
Dass dies ein Problem ist, müssen wir einräumen können.
Empezarán a reconocer cosas a partir de lo ya habíamos recolectado.
Sie werden sie, von dem was wir vorher zusammengetragen haben, wiedererkennen.
Me pregunto cómo se reconocerían los ciudadanos en esa Europa.
Wie sollten sich die Bürger in diesem Europa wiedererkennen?
Pero quiero presentarles a unos cuantos chicos que podrian reconocer, Si vieron "Puente y Tunel".
Aber ich möchte Ihnen einige Leute vorstellen, die Sie vielleicht wiedererkennen, wenn Sie "Brücke und Tunnel" gesehen haben.
No se puede reconocer heroicidad a ninguna acción contra gentes desarmadas.
Man darf keiner Aktion gegen unbewaffnete Personen Heldenmut zuerkennen.
¿Qué se les reconocerá a ellos, dentro de veinte o cuarenta años, por las elevadas aportaciones que hacen hoy?
Was werden wir ihnen in 20 oder 40 Jahren für die hohen Beiträge, die sie heute entrichten, zuerkennen?
En relación con una medida agrícola hay que reconocer una importancia prioritaria a la protección de la salud.
Im Zusammenhang mit einer Agrarmaßnahme ist dem Gesundheitsschutz vorrangige Bedeutung zuzuerkennen.
reconocer (auch: confesar)
Pero hay que reconocer que no todas las leyes de ratificación tienen rango constitucional.
Nun muß man zugeben, daß nicht alle Ratifizierungsgesetze Verfassungsrang haben.
Debemos reconocer que en la actualidad la protección es insuficiente.
Wir müssen schon zugeben, dass es zurzeit ein unzureichendes Schutzniveau gibt.
Hay que reconocer que la propuesta de la Comisión contiene numerosas deficiencias.
Man muss zugeben, dass der Vorschlag der Kommission eine Reihe von Schwächen enthält.

2. Militär

Reconocemos patrones que distinguen el ruido de la señal, y en especial nuestros nombres.
Wir erkennen Muster, um Signale von Geräuschen zu unterscheiden, besonders unseren Namen.
Muchos de estos modelos han sido iguales desde Indonesia hasta Rusia sin que lo hayamos reconocido realmente.
Viele dieser Muster waren von Indonesien bis Rußland gleich, ohne daß wir es wirklich erkannt haben.
Asimismo, en aquellos casos en los que la función no reconozca el contenido, puedes intentar establecer un patrón con Google Sets, un producto de Google Labs.
Auch wenn die Funktion zum automatischen Ausfüllen Ihren Content nicht erkennt, können Sie versuchen, mit Google Sets, einem Produkt der Google Labs, ein Muster zu bilden.

3. "algo"

Hay que reconocer que el progreso político local ha sido bastante más lento.
Man muss sich eingestehen, dass der politische Fortschritt vor Ort eher langsamer vonstatten ging.
Señora Presidenta, a veces, en política, como en la vida en general, es preciso dar un paso al frente y reconocer: me equivoqué.
Frau Präsidentin, manchmal geschieht in der Politik das, was auch im Leben geschieht, man muß sich eingestehen, daß man einen Fehler begangen hat.

Beispielsätze für "reconozcan" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishPor favor, les ruego que reconozcan que hay personas que temen verse obligadas a matar.
Bitte, nehmen Sie zur Kenntnis, dass Menschen Angst davor haben, töten zu müssen!
SpanishSólo queremos que reconozcan que se puede no ser de la misma opinión.
Wir wollen nur, daß sie akzeptieren, daß man auch anderer Meinung sein kann.
SpanishEllo no significa, sin embargo, que no se reconozcan los riesgos inherentes a estos equipos.
Dies bedeutet aber nicht, daß die Gefahren hier nicht erkannt werden.
SpanishPor fin hemos conseguido que se reconozcan los derechos de propiedad intelectual en toda Europa.
Endlich bekommen wir die Anerkennung der Rechte an geistigem Eigentum überall in Europa.
SpanishEspero que nuestros colegas diputados reconozcan este hecho.
Ich hoffe, dass das bei unseren Kollegen in diesem Haus Anerkennung findet.
SpanishEs positivo que con ello se reconozcan más ampliamente los derechos humanos.
Es ist ein Vorteil, daß dadurch jetzt auch die Achtung der Menschenrechte von breiteren Kreisen gewürdigt wird.
SpanishLes agradezco que reconozcan que esta campaña apunta a los objetivos de desarrollo correctos.
. Ich danke Ihnen für die Bestätigung, dass diese Kampagne auf die richtigen Entwicklungsziele abstellt.
SpanishTenemos que instituir políticas que reconozcan el hecho de que nuestra población está envejeciendo.
Wir müssen mit unserer Politik auf die Tatsache reagieren, daß die Menschen heutzutage älter werden.
SpanishEs un salto hacia adelante que los diplomas de la universidad de Tetovo se reconozcan ahora.
Dass Diplome der Tetovo-Universität nunmehr anerkannt werden, halte ich für einen wichtigen Sprung nach vorne.
SpanishPor último, quiero decir que tengo miedo a que sólo se reconozcan los centros de excelencia.
Abschließend möchte ich sagen, daß ich Angst davor habe, daß nur die Spitzenforschungszentren anerkannt werden.
SpanishReconozcan conmigo que queda mucho camino por recorrer.
Sie werden mir recht geben, es bleibt noch einiges zu tun.
SpanishMe da gusto que reconozcan a Margaret Thatcher.
Es freut mich übrigens, dass sie Margaret Thatcher erkannt haben.
SpanishPara el retorno voluntario es necesario también que se reconozcan los derechos de propiedad sobre la tierra que antes tenían.
Wir brauchen für die freiwilligen Rückkehrer auch Landrechte, die sie vorher hatten.
SpanishEuropa necesita y quiere una Constitución donde se reconozcan todos los ciudadanos de la Unión Europea.
Europa braucht und will eine Verfassung, mit der sich alle Bürger der Europäischen Union identifizieren können.
SpanishNos gustaría, con sus Señorías, hacer avances tangibles que esos ciudadanos reconozcan y aprecien.
Mit Ihnen zusammen wollen wir spürbare Fortschritte erzielen, die von diesen Bürgern anerkannt und gewürdigt werden.
SpanishDemanden a quienes les enseñen que los reconozcan y celebren también.
SpanishEspero que el Consejo y la Comisión reconozcan que esa es la opinión de la Liga Nacional por la Democracia.
Ich hoffe, der Rat und die Kommission sehen ein, dass das die Meinung der Nationalen Liga für Demokratie ist.
SpanishDeseo que quienes en esta Asamblea tengan dudas reconozcan la importancia de ese aspecto.
Ich würde mir wünschen, daß diejenigen im Haus, die dem Kodex skeptisch gegenüber stehen, dieses schlagkräftige Argument bedenken.
SpanishConvendría que hubiera una norma general para que todos esos países reconozcan el pasaporte de la Unión Europea.
Es wäre eine gute Idee, daß allgemein geregelt wird, daß der Europapaß von sämtlichen Ländern anerkannt wird.
SpanishNecesitamos que entre los Estados miembros se reconozcan las decisiones de custodia que se fallen en los distintos países.
Wir benötigen die gegenseitige Anerkennung der Sorgerechtsregelungen in den einzelnen Mitgliedstaaten.