"quedarse" Deutsch Übersetzung

ES

"quedarse" auf Deutsch

ES quedarse
volume_up
{reflexives Verb}

quedarse (auch: permanecer, quedar)
Sin embargo, estas palabras no deben quedarse en buenas intenciones.
Allerdings dürfen seine Worte keine leeren Versprechen bleiben.
Tienen niños en edad escolar y han venido a nuestro país para quedarse.
Sie haben schulpflichtige Kinder und sind in unser Land gekommen, um dort zu bleiben.
Si hubiera podido quedarse más, habría sido aun mejor, y en esto comparto su opinión.
Es wäre sicher besser gewesen, wenn er noch hätte bleiben können, da stimme ich Ihnen zu.
quedarse

trending_flat
"con algo"

quedarse
volume_up
hierbehalten {Vb.} (etw)

trending_flat
"aquí"

quedarse
Quizás debería quedarse el Secretario General en la sala.
Vielleicht sollte der Generalsekretär ruhig hierbleiben.

trending_flat
"impasible"

quedarse

trending_flat
"en un sitio permanentemente"

quedarse

Synonyme (Spanisch) für "quedarse":

quedarse

Beispielsätze für "quedarse" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishPero hasta las tres podrían quedarse en ninguna, una o dos o incluso las tres.
Aber „ bis zu drei“ könnte keiner, einer oder zwei sowie auch drei Stoffe bedeuten.
SpanishSin embargo, estos temas parecen quedarse siempre fuera del orden del día.
Offensichtlich werden sie jedoch wiederholt nicht auf die Tagesordnung gesetzt.
Spanish... deben quedarse muy calladitos pues nosotros somos el Fondo estructural vivo!
Sie sollten ganz ruhig sein, weil wir da der lebende Strukturfonds sind!
SpanishPero le salió una entrevista de trabajo importante y tuvo que quedarse un poco más.
Aufgrund eines wichtigen Vorstellungsgesprächs verlängert er jedoch seinen Aufenthalt.
Spanish¿Por qué debería Europa quedarse atrás en materia de transferencia de tecnología?
Warum sollte Europa beim Technologietransfer ins Hintertreffen geraten?
Spanish   – Señora Presidenta, la mundialización ha venido para quedarse y aportar ventajas.
   – Frau Präsidentin, die Globalisierung wird von Dauer sein und viel Gutes bewirken.
SpanishLa nueva economía, the new economy, ha llegado para quedarse, también en Europa.
Die neue Wirtschaft, the new economy, hat auch in Europa Fuß gefaßt.
SpanishSi los países candidatos se mueven en la dirección de la UE, la UE no puede quedarse parada.
Wenn sich die Beitrittskandidaten auf die EU zubewegen, muss auch die EU handeln.
SpanishTuvo que sentarse sobre un cojín, quedarse quieto, sin mover nada, porque era muy doloroso.
Er unterzog sich der Behandlung und auf dem Rückweg fuhr er sein Auto selbst.
Spanish[…] Tras su lectura, uno no puede guardar el libro y quedarse indiferente.
[…] Man kann diesen Roman nach der Lektüre nicht gleichgültig weglegen.
SpanishLos derechos de las personas no deben quedarse por detrás de los derechos de los bienes.
Die Rechte der Menschen dürfen nicht länger hinter den Rechten von Gütern zurückbleiben.
SpanishLa justicia, para luchar contra ella, no puede quedarse atrás.
Die Justizbehörden, die sie bekämpfen wollen, dürfen deshalb nicht hintanstehen.
Spanish¿Van a quedarse en lo que son, o vamos realmente a adoptar medidas en relación con ellos?
Stehen diese nur allein im Raum, oder werden Maßnahmen dazu getroffen?
SpanishAsí que uno tiene que quedarse cerca, tratar de llegar, acariciar su hombro o darle chocolate.
Aber das hat er sein ganzes Leben erlebt, dass Menschen von ihm weggehen.
SpanishAsí que, inesperadamente, se quedaron sin clientes antes de quedarse sin ballenas.
Infolge dessen ging ihnen voellig unerwartet die Kundschaft aus, noch bevor ihnen die Wale ausgingen.
SpanishCreo que es esencial no quedarse anclados en una política determinada.
Das wichtigste ist, so glaube ich, daß man sich auf einen einzigen Politikbereich konzentriert.
SpanishTiene que quedarse bien inmóvil si quiere tener el máximo de control.
Man muss so ruhig sein wenn man die größte Kontrolle haben will.
SpanishEuropa no puede quedarse rezagada en relación con los EE. UU. y con Japón.
Europa muß endlich seinen Rückstand gegenüber den Vereinigten Staaten von Amerika und Japan aufholen.
SpanishSi alguien quiere saber algo de esta materia, podrá quedarse con un montón de cosas de su informe.
Wenn man etwas lernen will, dann kann man aus seinem Bericht eine ganze Menge herauslesen.
SpanishPor ejemplo, podrían recibir autorización para quedarse de manera permanente:
Dazu kann auch das Daueraufenthaltsrecht gehören, wenn