"presenciar" Deutsch Übersetzung

ES

"presenciar" auf Deutsch

ES

presenciar [presenciando|presenciado] {Verb}

volume_up
Es una pena que mis padres no vivan para presenciar este acontecimiento.
Leider konnten meine Eltern diesen historischen Moment nicht mehr miterleben.
Grete Dalz tuvo que presenciar cómo violaron a su tía, a su madre.
Grete Dalz musste miterleben, wie ihre Tante vergewaltigt wurde, ihre Mutter.
Yo tuve el privilegio de presenciar su trabajo directamente, en Hong Kong, en Kosovo y en Timor Oriental.
Mir wurde die Ehre zuteil, seine Arbeit aus erster Hand mitzuerleben – in Hongkong, im Kosovo und in Osttimor.
Ayer presenciamos -y expreso mi agradecimiento a los 90 colegas que rechazaron esa lógica- la negación, una vez más, de los derechos de las minorías de este Parlamento.
Gestern haben wir, und ich danke den 90 Kolleginnen und Kollegen, die sich dieser Logik verweigert haben, wieder einmal der Negation der Rechte der Minderheiten in diesem Parlament beigewohnt.
presenciar (auch: asistir)
¿Para que se saque la fotografía sonriente de 16, o 17, si se tolera en ella la presencia del Presidente del Parlamento?
Nur um ein Bild mit 16 oder, wenn auch der Parlamentspräsident dabei sein darf, 17 lächelnden Gesichtern aufzunehmen?
Hoy contamos con algunas precisiones, aún muy incompletas, como el hecho de que esta iniciativa se llevará a cabo en una escuela, con la presencia de los alumnos.
Uns liegen heute einige Angaben vor, die allerdings nur sehr lückenhaft sind, u. a. der Hinweis, dass es sich um eine Veranstaltung in einer Schule handelt und dass Schüler dabei sein werden.

Beispielsätze für "presenciar" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

Spanish Estas son algunas imágenes que he tenido la suerte de tomar y presenciar.
Hier sehen Sie ein paar Bilder, die ich das Glück hatte dort aufnehmen zu können.
SpanishEs una pena que mis padres no vivan para presenciar este acontecimiento.
Leider konnten meine Eltern diesen historischen Moment nicht mehr miterleben.
SpanishPor otra parte, pude presenciar, por ejemplo, la liberación de Krajina en Croacia.
Auf der anderen Seite habe ich zum Beispiel die Befreiung der Krajina in Kroatien gesehen.
SpanishGrete Dalz tuvo que presenciar cómo violaron a su tía, a su madre.
Grete Dalz musste miterleben, wie ihre Tante vergewaltigt wurde, ihre Mutter.
Spanish¡Pero tenemos tanta suerte de presenciar la transformación de todo un país!
Ich war dabei als Peking sich um die Olympische Spiele beworben hat.
SpanishLa semana pasada tuve ocasión de presenciar algo de este trabajo en mi región.
Einiges von dieser Arbeit konnte ich gerade in der letzten Woche in meiner eigenen Region sehen.
SpanishUna última observación: me gustaría presenciar una mejora general de los procedimientos.
Ein letzter Punkt: Ich wünsche mir, dass die Verfahrensabläufe insgesamt verbessert werden.
SpanishActualmente ni los diputados ni la prensa pueden presenciar la elaboración de una ley.
Sie werden unter völliger Geheimhaltung verabschiedet werden.
SpanishA través de la pequeña pantalla, hemos podido presenciar en los últimos años muchos de estos casos.
In den letzten Jahren sahen wir viele Beispiele dafür auf dem Bildschirm.
SpanishY ahora iba a presenciar cómo la electricidad hacía ese trabajo.
Und jetzt würde sie zusehen wie Elektrizität diese Arbeit verrichtet.
SpanishLos niños han tenido que presenciar atrocidades y ellos mismos las perpetran bajo coacción.
Die Kinder müssen Grausamkeiten mit ansehen und werden gezwungen, selbst Grausamkeiten zu verüben.
SpanishEs poco frecuente llegar realmente a presenciar un témpano rodante.
Sehr selten wird man tatsächlich Zeuge eines rollenden Eisbergs.
SpanishEspero con interés poder presenciar una rápida respuesta a sus acciones.
Ich sehe einer raschen Reaktion auf Ihr Vorgehen entgegen.
SpanishAcabamos de presenciar un debate unilateral sobre la Constitución.
Die Aussprache, die wir heute hier im Plenum über die Verfassung durchgeführt haben, war einseitig.
SpanishPor eso, vamos a presenciar, en todos los sectores económicos, una reconversión a tecnologías más limpias.
Deshalb beobachten wir in allen Wirtschaftssektoren eine Umstellung auf umweltschonendere Technologien.
Spanish¿Vamos a presenciar algo parecido en el caso del sector agrícola y alimentario de la Unión Europea?
Müssen wir mit ähnlichen Entwicklungen in der Agrar- und Lebensmittelindustrie der Europäischen Union rechnen?
SpanishTambién esperamos presenciar un progreso similar en el comercio sur-sur, el« proceso Agadir».
Wir hoffen, dass im „ Agadir-Prozess“ ähnliche Fortschritte im Hinblick auf den Süd-Süd-Handel erreicht werden können.
SpanishYo tuve el privilegio de presenciar su trabajo directamente, en Hong Kong, en Kosovo y en Timor Oriental.
Mir wurde die Ehre zuteil, seine Arbeit aus erster Hand mitzuerleben – in Hongkong, im Kosovo und in Osttimor.
SpanishEn las últimas semanas hemos podido presenciar los efectos que ha tenido la desregularización sobre el sector agrícola.
In den letzten Wochen haben wir die Auswirkungen der Deregulierung in der Agrarindustrie gesehen.
SpanishNo quiero tener que volver a presenciar el entierro de ninguna otra persona de mi país, en ninguna de las dos partes.
Ich will nicht wieder sehen, daß in meinem Land auf beiden Seiten noch mehr Menschen beerdigt werden.