"nos" Deutsch Übersetzung

ES

"nos" auf Deutsch

DE

ES nos
volume_up

Sin embargo, se nos aseguró que la Unión Europea nos ayudaría en el desmantelamiento.
Uns wurde jedoch zugesichert, dass die Union uns beim Rückbau helfen würde.
A veces la ciencia nos dice algo al respecto de nosotros mismos, nos dice quienes somos.
Manchmal sagt uns die Wissenschaft etwas über uns selbst sie sagt uns wer wir sind.
El capitán nos reunió y nos exhortó a que mostráramos más espíritu de equipo.
Der Kapitän rief uns zusammen und beschwor uns, mehr Mannschaftsgeist zu zeigen.

Beispielsätze für "nos" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishHoy nos ha llegado la muy blanda declaración de los G8 sobre comercio y reforma.
Wir haben heute die sehr schwache Erklärung der G8 zu Handel und Reform gehört.
SpanishCreo que esto nos hace abrigar esperanzas respecto a las negociaciones futuras.
Das schafft meiner Meinung nach gute Voraussetzungen für kommende Verhandlungen.
SpanishTambién sabemos que esto nos llevará a una gran disminución de ingresos fiscales.
Wir wissen auch, daß dies zu einem hohen Ausfall an Steuereinnahmen führen wird.
SpanishEn última instancia, nos preocupa el respeto y la igualdad de todas las personas.
Letztlich geht es hierbei um Respekt und um die Gleichwertigkeit aller Menschen.
SpanishEste es un proceso de mucha dedicacion, nos llevó cerca de cuatro años y medio.
Das ist ein ziemlich aufwändiger Prozess; wir brauchten viereinhalb Jahre dafür.
SpanishEste informe nos hará avanzar en esa dirección y por eso lo acogemos con agrado.
Der vorliegende Bericht weist in diese Richtung, und das ist sehr zu begrüßen.
SpanishEl dinero está ahí: lo que nos falta es la voluntad de buscarlo y encontrarlo.
Sie stehen zur Verfügung: Was fehlt, ist der Wille, sie zu suchen und zu finden.
SpanishDebemos dialogar entre todos y tomar el camino que nos lleve al futuro de Europa.
Wir müssen gemeinsam gehen, gemeinsam den Weg in die europäische Zukunft gehen.
SpanishSeñor Presidente, el colega von Wogau nos ha proporcionado un excelente informe.
Herr Präsident, Kollege von Wogau hat einen ausgezeichneten Bericht vorgelegt.
SpanishPor ello nos felicitamos de que otros grupos también se unan a estas exigencias.
Deshalb ist es gut, daß jetzt auch die anderen Parteigruppen Anträge vorlegen.
Spanish¿Vamos a pedir o no que se nos escuche en lo referente a los gastos obligatorios?
Fordern wir ein Mitspracherecht auch bei den obligatorischen Ausgaben oder nicht?
SpanishAgradecería enormemente que el Comisario nos diera alguna explicación al respecto.
Deshalb wäre ich dem Kommissar für eine diesbezügliche Erläuterung sehr dankbar.
SpanishEn este caso nos enfrentamos a sustancias carcinógenas y a disruptores endocrinos.
Wir haben es hier mit Krebs erregenden und endokrin wirksamen Substanzen zu tun.
SpanishNos falta una simple firma a un acuerdo de la OCDE, es decir, la de los EE.
Es fehlt eine einzige Unterschrift unter einem OECD-Abkommen, nämlich die der USA.
SpanishLamentablemente, nos enteramos por los periódicos antes de que se exponga aquí.
Leider erfahren wir das aus den Zeitungen, noch bevor dies hier vorgetragen wird.
SpanishNos complace que más de 70 mujeres hayan resultado elegidas al Parlamento afgano.
Wir begrüßen es, dass über 70 Frauen in das afghanische Parlament gewählt wurden.
SpanishKinnock ha preguntado cómo nos proponemos desarrollar esta labor en la Comisión.
Frau Kinnock fragte, wie wir diese Aufgabe in der Kommission ausführen werden.
SpanishNo hemos construido un Parlamento para los diputados que hoy nos encontramos aquí.
Wir haben nicht für die Abgeordneten, die heute hier sind, ein Parlament gebaut.
SpanishLas historias que contamos -- las que exteriorizamos -- nos hacen quienes somos.
Die Geschichten die wir erzählen -- was wir rausschicken -- wird was wir sind.
SpanishNos encontramos en esta situación porque todos hemos seguido a los Estados Unidos.
Dies ist nicht gelungen, weil wir alle gemeinsam den USA blind hinterherliefen.