ES ir
volume_up
[yendo|ido] {Verb}

1. Allgemein

200 millones de niños entre 4 y 14 años, que deberían ir a la escuela, pero no lo hacen.
200 Millionen Kinder zwischen vier und 14 sollten zur Schule gehen, gehen aber nicht.
Las decisiones relativas a la seguridad suelen ir precedidas de accidentes mortales.
Entscheidungen über die Sicherheit gehen zumeist tödliche Unfälle voraus.
Tenemos que ir mucho más allá y establecer unas fechas más ambiciosas.
Wir müssen viel weiter gehen und einen ehrgeizigeren Zeitplan aufstellen.
Nunca podrán ir a la universidad y nunca podrán utilizar el programa SÓCRATES.
Sie werden niemals eine Universität besuchen und in den Genuß von SOKRATES kommen.
En segundo lugar, los fondos deben ir destinados a las microempresas.
Zweitens sollten die Mittel zielgerichtet Kleinstunternehmen zugute kommen.
Permítanme ir a lo básico del crimen internacional organizado hoy.
Lassen sie mich zu dem 1x1 des organisierten Verbrechens kommen und das sind Drogen.
¿Cómo considera la Comisión que le puede ir al reglamento original en la OMC?
Wie wird es der ursprünglichen Verordnung nach Ansicht der Kommission innerhalb der WTO ergehen?
Espero que el simbolismo de las capitales europeas no vaya por el mismo camino.
Hoffentlich wird es der symbolischen Bedeutung der europäischen Kulturhauptstädte nicht ebenso ergehen.
Hemos ido demasiado rápido para una opinión pública que no estaba preparada y que cree que más que participar le imponen las cosas.
Wir sind zu schnell vorangegangen, angesichts einer Öffentlichkeit, die nicht vorbereitet wurde und die meint, eher etwas über sich ergehen lassen zu müssen als mitzugestalten.
Pero esos mismos ciudadanos quieren ir de vacaciones e ir en avión al Parlamento Europeo.
Aber die gleichen Bürger wollen in Urlaub fahren, die gleichen Bürger wollen zum Europäischen Parlament fliegen.
Pero no podemos ir a todos y cada uno de los Estados miembros y crear dichos incentivos.
Aber wir können nicht in jeden einzelnen Mitgliedstaat fahren und dort diese Anreize schaffen.
Y dijo, "Yo tenia una camioneta, antes de ir para allá, y tenia palanca de cambios.
Glauben Sie, dass ich den noch mal werde fahren können?"
" Pero nosotros no podemos ir a controlar qué sucede con nuestro dinero ", contesté.
" Wir können doch nicht hinfahren und kontrollieren, was mit unseren Geldern geschieht ", entgegnete ich.
Y para todos aquellos que no hayan estado allí, pues deberían ir.
Wer von Ihnen noch nicht da war, sollte hinfahren.
Doch das Schiff kann nicht hinfahren, wohin es will.
Ello debería ir acompañado de una consolidación analíticamente disciplinada del segundo pilar.
Hinzukommen sollte ein analytisch disziplinierter Ausbau der zweiten Säule.
Esto deberá ir acompañado de una definición en el plano comunitario de la noción de precio abordable.
Auf Gemeinschaftsebene müßte noch die Definition eines erschwinglichen Preises hinzukommen.
Los próximos que se van a añadir son los Países Bajos y Gran Bretaña.
Als Nächstes werden die Niederlande und Großbritannien hinzukommen.
Fuera hay un bar, adonde pueden ir a beber tanto como deseen.
Sie können gehen und sich voll laufen lassen, wie Sie wollen.
Puedo correr y ahora puedes ir a la escuela.
Ich kann laufen und du kannst jetzt zur Schule gehen.
Como sabemos, los diálogos sobre derechos humanos con China e Irán van por mal camino.
Die Menschenrechtsdialoge mit China und dem Iran laufen bekanntlich schlecht.
ir
Alguien puede llegar y tomar el vestido de otro, cortar ocho centímetros del bajo, ir a la U.
Jemand kann hergehen und das Abendkleid von jemand anderem nehmen, ein paar Zentimeter von unten abschneiden, zur E.
Dado que me gusta resolverlos me di a la tarea de girar una manivela en una dirección y resolver todos los problemas mecánicos para hacer que este hombrecito caminara de ida y vuelta.
Da ich immer gerne Probleme löse, stellte ich mir die Aufgabe, eine Kurbel in eine Richtung zu drehen, und dann all die mechanischen Probleme zu lösen, damit der kleine Mann hin- und hergehen kann.
Esto deberá ir acompañado de una definición en el plano comunitario de la noción de precio abordable.
Auf Gemeinschaftsebene müßte noch die Definition eines erschwinglichen Preises hinzukommen.
Los próximos que se van a añadir son los Países Bajos y Gran Bretaña.
Als Nächstes werden die Niederlande und Großbritannien hinzukommen.
   Vamos a averiguar qué ha pasado, para evitar todo tipo de discriminación y porque no podemos seguir añadiendo casos.
Wir werden das klären, damit jegliche Diskriminierung vermieden wird und nicht noch mehr Fälle hinzukommen.
En primer lugar, te hacen salir del taxi, del coche o del autobús en un lugar que no es el adecuado, y a continuación, cuando el taxi se ha ido, te dicen que tienes que caminar otros 400 metros.
Erst lassen sie einen an der falschen Stelle aus dem Taxi, Auto oder Bus aussteigen, und wenn das Taxi weggefahren ist, sagen sie, man müsse noch 400 Meter gehen.

3. "corriendo a"

4. "corriendo, en"

5. "corriendo, a/hacia"

6. "en avión"

ir
Para esto, lo vamos a transportar volando y lo dejamos en el lugar.
Wir werden das tun, indem wir ihn hinfliegen und abwerfen.

7. "detrás de"

¡Aprovechemos esta oportunidad para demostrar que pensamos en términos europeos y que no vamos a remolque de los intereses nacionales!
Nutzen wir die Chance, beweisen wir, daß wir europäisch denken und nicht nationalen Interessen hinterherlaufen!
No podemos seguir yendo a la zaga de las decisiones de las empresas multinacionales, por ejemplo, sino que debemos desarrollar una política activa más adecuada.
Wir dürfen nicht länger Entscheidungen z.B. multinationaler Konzerne hinterherlaufen, sondern müssen eine bessere, aktive Politik betreiben.

8. "tras"

ir (auch: procurar)
¡Aprovechemos esta oportunidad para demostrar que pensamos en términos europeos y que no vamos a remolque de los intereses nacionales!
Nutzen wir die Chance, beweisen wir, daß wir europäisch denken und nicht nationalen Interessen hinterherlaufen!
No podemos seguir yendo a la zaga de las decisiones de las empresas multinacionales, por ejemplo, sino que debemos desarrollar una política activa más adecuada.
Wir dürfen nicht länger Entscheidungen z.B. multinationaler Konzerne hinterherlaufen, sondern müssen eine bessere, aktive Politik betreiben.

9. "detrás de alguien"

¡Aprovechemos esta oportunidad para demostrar que pensamos en términos europeos y que no vamos a remolque de los intereses nacionales!
Nutzen wir die Chance, beweisen wir, daß wir europäisch denken und nicht nationalen Interessen hinterherlaufen!
No podemos seguir yendo a la zaga de las decisiones de las empresas multinacionales, por ejemplo, sino que debemos desarrollar una política activa más adecuada.
Wir dürfen nicht länger Entscheidungen z.B. multinationaler Konzerne hinterherlaufen, sondern müssen eine bessere, aktive Politik betreiben.

11. "a trompicones"

12. "equivocado"

13. "en coche"

ir (auch: llevar)

14. "a pie"

ir
volume_up
latschen [latschend|gelatscht] {Vb.} (zu fuß gehen)

15. "en trineo"

Beispielsätze für "ido" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishProgresivamente hemos ido sacando a la luz una serie de disfunciones y carencias.
Wir haben nach und nach eine Reihe von Funktionsstörungen und Mängel aufgedeckt.
SpanishObserven que nuestros vehículos y módulos de aterrizaje han ido al hemisferio norte.
Wie sie sehen, sind alle unsere Rover und Lander auf der Nordhalbkugel gelandet.
SpanishA la Comisión se le ha ido de las manos el control político sobre su administración.
Die Kommission hat die politische Kontrolle über ihre eigene Verwaltung verloren.
SpanishEl derecho de asilo se ha ido restringiendo cada vez más en los últimos tiempos.
In der letzten Zeit ist das Asylrecht immer restriktiver gehandhabt worden.
SpanishDicho ingreso ha ido acompañado por una devaluación del 14 % de la moneda nacional.
Diese Aufnahme war von einer Abwertung unserer nationalen Währung um 14 % begleitet.
SpanishMaij-Weggen ha dicho que la ayuda al desarrollo ha ido en aumento con los años.
Frau Maij-Weggen sagte, die Entwicklungshilfe sei in den letzten Jahren vorangekommen.
Spanish¿Quién carga realmente con la responsabilidad de todo lo que se le ha ido de las manos?
Wer trägt nun eigentlich die Verantwortung für all das, was schiefgelaufen ist?
SpanishY de esta manera he ido fortaleciendo mi plataforma y ampliando mi alcance.
Und auf diese Weise stärke ich meine Plattform und vergrößere meinen Wirkungskreis.
SpanishNo sólo hemos cumplido estos plazos, sino que incluso hemos ido más lejos.
Diese Zeitvorgaben haben wir nicht nur eingehalten, wir haben noch mehr getan.
SpanishHay que decir que las negociaciones han ido bien desde el punto de vista de la UE.
Wir können feststellen, dass die Verhandlungen aus Sicht der EU positiv verlaufen sind.
SpanishSu aprobación ha ido precedida de un largo y difícil procedimiento de conciliación.
Um das zu erreichen, ging ein langwieriges, kompliziertes Vermittlungsverfahren voraus.
SpanishEstos investigadores de la UE han ido aumentando sus poderes durante años.
Seit Jahren bauen diese EU-Ermittler nun Zug um Zug ihre Macht aus, und wie!
SpanishTengo muchos de estos cuadernos, y los he ido conservando los últimos ocho o nueve años.
Ich habe viele dieser Bücher, und ich besitze sie seit etwa acht oder neun Jahren.
SpanishNo cabe duda de que la Unión Europea ha ido avanzando en esa dirección.
Es ist offensichtlich, daß die Europäische Union diesen Weg eingeschlagen hat.
SpanishDe forma conjunta se ha ido desarrollando un diálogo regular con la Secretaría de la NEPAD.
Gleichzeitig wird ein regelmäßiger Dialog mit dem NEPAD-Sekretariat entwickelt.
SpanishEisma, yo he ido siguiendo las indicaciones que se me han dado sobre el reloj.
Herr Eisma, ich habe mich an die Hinweise zur Zeiteinteilung gehalten.
SpanishCreo que no hemos ido lo suficientemente rápido y a la vez que hemos ido demasiado rápido.
Mir scheint, daß wir hier zugleich zu langsam und zu schnell vorgegangen sind.
SpanishComo dijo Henderson, el conflicto armado en Kosovo se ha ido agravando.
Wie Herr Henderson erwähnte, ist der bewaffnete Konflikt im Kosovo eskaliert.
SpanishY todos han ido a excelentes lugares para hacer sus maestrías y doctorados.
Sie alle sind zum Master- oder Doktorstudium an exzellente Orte gegangen.
SpanishDebo decir que, por un lado ha sido breve y por otro ha ido al fondo de la cuestión.
Ich muß sagen, daß die Kommissarin kurz und direkt zur Sache antwortet.