ES fijar
volume_up
[fijando|fijado; fijo] {Verb}

1. Allgemein

Esta lógica conduce, por otra parte, a fijar precios artificialmente altos.
Diese Logik führt außerdem dazu, dass die Preise künstlich hoch angesetzt werden.
Pero en la propuesta del Estatuto se ha previsto fijar en nuestro caso una edad de jubilación bastante temprana: 60 años.
Im Vorschlag des Statuts ist aber vorgesehen, dass bei uns das Rentenalter mit 60 Jahren recht niedrig angesetzt wird.
El año pasado, varios TAC se fijaron en niveles superiores a los recomendados por el CIEM.
Im letzten Jahr wurden mehrere TAC höher angesetzt, als der ICES empfohlen hatte.
Lamento que no hayamos podido fijar objetivos nacionales vinculantes.
Ich bedauere es, dass wir keine verbindlichen nationalen Ziele festlegen konnten.
Debemos fijar además un calendario para alcanzar un acuerdo constitucional.
Wir sollten zudem einen Zeitplan für die Lösung der konstitutionellen Fragen festlegen.
La Comisión ha de fijar límites para cada Estado miembro.
Die Kommission muss für jeden Mitgliedstaat Reduktionszahlen festlegen.
El gasto agrícola se quiere fijar en el nivel de 2006.
Die Agrarausgaben sollen ja auf dem Niveau des Jahres 2006 festgeschrieben werden.
Ésta tendrá como objeto fijar un periodo preciso para sucesivos avances e informes detallados sobre el proceso de monitorización.
Diese sollte vor allem einen klaren Zeitrahmen für weitere Schritte und detaillierte Aussagen zum Monitoring-Prozess festschreiben.
Aunque creo que esta fecha es demasiado lejana, se ha fijado igualmente.
Auch wenn dieser Termin aus meiner Sicht zu später ist, wurde er immerhin festgeschrieben.
No basta con fijar plazos bajo el lema: " En 2010 toda Europa debe estar digitalizada ".
Das alleinige Festsetzen von Terminen nach dem Motto " Ganz Europa ist bis 2010 zu digitalisieren " ist zu wenig.
Sin embargo, considero que es muy deseable fijar una fecha final para esta evaluación.
Allerdings wäre es sehr wünschenswert, eine Frist für diese Beurteilung festzusetzen.
El Banco Central Europeo debería fijar directamente estos valores límite con generosidad.
Diese Schwellenwerte sollen von der Europäischen Zentralbank selbst großzügig festgesetzt werden.
En el objeto de destino también deberá decidir si desea fijar el conector a un punto de adhesión concreto o bien a todo el objeto.
Auch am Zielobjekt müssen Sie sich entscheiden, ob Sie den Verbinder an einem bestimmten Klebepunkt festmachen oder am ganzen Objekt.
fijar (auch: sujetar)
fijar (auch: asegurar, apretar)
51 veces se queda colgada y permanece no por demasiado tiempo fijada en personas que están solas o solas a dos, que reflexionan, recuerdan o temen, hacen el amor o prefieren discutir.
51 mal bleibt er hängen und verweilt nicht allzu lang auf Menschen, die einsam sind oder einsam zu zweit, die nachdenken, sich erinnern oder fürchten, Liebe machen oder lieber streiten wollen.

2. "a"

fijar (auch: poner, pegar)

3. "con cuña"

4. "la mirada en"

fijar (auch: clavar)
volume_up
heften [heftend|geheftet] {Vb.} (Blick/Augen, auf)
Debatisse incluso había propuesto fijar un chip electrónico en la oreja de cada cordero para controlarlos por satélite!.
Herr Debatisse hatte sogar vorgeschlagen, jedem Schaf einen Chip ins Ohr zu heften, um es dann über Satellit zu überwachen!

5. "en"

fijar
volume_up
heften [heftend|geheftet] {Vb.} (anbringen an)
Debatisse incluso había propuesto fijar un chip electrónico en la oreja de cada cordero para controlarlos por satélite!.
Herr Debatisse hatte sogar vorgeschlagen, jedem Schaf einen Chip ins Ohr zu heften, um es dann über Satellit zu überwachen!

6. "con pinzas"

fijar (auch: sujetar)
volume_up
klammern [klammernd|geklammert] {Vb.} (befestigen)
En principio, los paréntesis poseen un tamaño fijo.
Klammern haben grundsätzlich ebenfalls eine feste Größe.
Con " tamaño fijo " se entiende un tamaño de paréntesis que depende únicamente del tamaño de fuente utilizado.
Unter " feste Größe " ist oben immer eine nur von der verwendeten Fontgröße abhängige Größe der Klammern zu verstehen.
Aunque con " left " y "right " puede colocar paréntesis, estos no disponen aún de un tamaño fijo dado que se adaptan al argumento.
Mit " left " und " right " lassen sich zwar einzelne Klammern setzen, jedoch haben die Klammern dann keine feste Größe, da sie sich dem Argument anpassen.

Ähnliche Übersetzungen für "he fijado" auf Deutsch

haber Verb
German
fijado Adjektiv
German
fijar Verb

Beispielsätze für "he fijado" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishLo he fijado a la velocidad más alta, y ahora tomaré otro fijado a la misma velocidad.
SpanishMe he fijado especialmente en ello, cada vez que volvía a Europa desde otro continente.
Diesem Punkt galt, wann immer ich gelegentlich von einem anderen Kontinent nach Europa zurückkehre, meine besondere Aufmerksamkeit.
SpanishÉste es el programa que me he fijado
Das ist das Programm, das ich für mich aufgestellt habe.
SpanishSobre cada uno de los puntos mencionados, me he fijado un calendario, como pide el informe Elles y como acaban de pedir Sus Señorías en sus intervenciones.
Zu jedem der genannten Punkte habe ich mir einen Zeitplan gegeben, wie dies im Elles-Bericht gewünscht wurde, und wie Sie es hier verschiedentlich gefordert haben.
SpanishNuestro Grupo ha pedido que se vote por partes sobre el considerando C, pero me he fijado en las papeletas de voto y me parece que se ha incluido una palabra que no debería figurar donde está.
Wir hatten bei Erwägung C um eine getrennte Abstimmung gebeten, aber wenn ich mir die Abstimmunterlagen anschaue, dann habe ich den Eindruck, daß ein Wort zuviel aufgenommen wurde.