"gemelos" Deutsch Übersetzung

ES

"gemelos" auf Deutsch

ES gemelos
volume_up
{Maskulin Plural}

gemelos (auch: mancuernas)
gemelos
Y esto es lo que ocurre con personas que comparten todo el ADN: los clones o gemelos idénticos (univitelinos).
Und so sieht es aus, wenn man ein Personenpaar testet, das seine gesamte DNA gemeinsam hat -- also Klone, oder eineiige Zwillinge.

Beispielsätze für "gemelos" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Spanish♫ sólo día a día nuestro ADN, al fin que los gemelos Olson nada tienen en contra.
♫ Tag für Tag dieselbe DNA, da können die Olson-Zwillinge einpacken.
SpanishDebemos evitar los peligros gemelos de las suburbanización y el despoblamiento.
Wir müssen den beiden Gefahren des Wachstums von Vorstädten und der Landflucht entgegenwirken.
SpanishPor lo que respecta al Parlamento, colaboramos como si fuésemos gemelos.
Was die Arbeit mit Ihrem Parlament anbelangt, so haben wir wie Zwillinge zusammengearbeitet.
SpanishPor eso cada conectoma es único, incluso los de gemelos genéticamente idénticos.
Im Connectome treffen sich Veranlagung und Erziehung.
SpanishLos gemelos Olin y Naicet nos hablan de sus impresiones.
Die Zwillinge Olin und Naicet leben einen deutschen Alltag und berichten über ihre Eindrücke.
SpanishHay todavía cuatro buques gemelos que navegan en este momento.
Zur Zeit werden noch vier baugleiche Schiffe betrieben.
SpanishEsto ocurre en personas que comparten la mitad de su ADN: hermanos gemelos (bivitelinos).
So sieht es aus, wenn man Personen vergleicht, die die Hälfte ihrer DNA -- zweieiige Zwillinge also -- gemeinsam haben.
SpanishPermítanme presentarles a los gemelos Beery, diagnosticados con parálisis cerebral a los 2 años.
Lassen Sie mich jetzt die Beery-Zwillinge vorstellen, die im Alter von zwei Jahren mit Zerebralparese diagnostiziert wurden.
SpanishEl crecimiento y la estabilidad son pilares gemelos.
Wachstum und Stabilität sind Zwillingssäulen.
SpanishAsista a alguna de las proezas más innovadoras e increíbles realizadas cuando el peligro acecha a los gemelos en cualquier lugar.
Rivalen wirbeln durch die Luft - in einer faszinierenden Vorführung voll vertikaler Akrobatik und luftigem Abenteuer.
SpanishMe tomo mis proyectos muy en serio porque tuve gemelos ese año, así que definitivamente me tomo mis proyectos muy en serio.
Und die rangierten von den Berühmten, die ich kannte -- Die Zehn Gebote, liebe deinen Nächsten, sei fruchtbar und mehre dich...
SpanishAsista a alguna de las proezas más innovadoras e increíbles realizadas cuando el peligro acecha a los gemelos en cualquier lugar.
Seien Sie Zeuge der innovativsten, der Schwerkraft trotzenden Kunststücke, die jemals aufgeführt wurden, wobei an jeder Ecke Gefahren für die Zwillinge lauern.
SpanishLa mayoría de los experimentos, los telescopios que fui a ver, de alguna manera están abordando el tema de estos dos misterios gemelos de la "materia oscura" y la "energía oscura".
Und die meisten Experimente, Teleskope, die ich mir anschaute, stellen irgendwie diese Frage nach diesen zwei Zwillings-Geheimnissen, dunkler Materie und dunkler Energie.
SpanishLa pesca y el turismo, que son los dos recursos esenciales, gemelos, de la mayor parte de las regiones de nuestro litoral atlántico, se han visto ambos duramente afectados.
Die Fischerei und der Fremdenverkehr, die beiden eng zusammenhängenden wesentlichen Einkommensquellen der meisten Regionen unserer Atlantikküste, sind somit beide stark beeinträchtigt.
SpanishSeñora Presidenta, los órganos gemelos de la Comisión de Peticiones y el Defensor del Pueblo Europeo constituyen un instrumento clave para acercar la Unión Europea a la población.
Frau Präsidentin, das Doppelgremium Petitionsausschuss und Europäischer Bürgerbeauftragter bilden eine entscheidende Plattform, um die Europäische Union näher an ihre Bürger heranzubringen.