"excluir" Deutsch Übersetzung

ES

"excluir" auf Deutsch

1. Allgemein

Sea como sea, en cualquier caso debemos diferenciar pero no excluir.
Es muß, wie auch immer, in jedem Fall darum gehen, daß wir differenzieren, aber nicht ausgrenzen.
Pero¿cómo podemos cooperar cuando se excluye a las personas?
Doch wie können wir zusammenarbeiten, wenn Menschen ausgegrenzt werden?
Sé perfectamente que ciertas jergas europeas excluyen a los ciudadanos.
Mir ist sehr wohl bewußt, wie Menschen durch einen gewissen europäischen Jargon ausgegrenzt werden.

2. "a alguien"

excluir (auch: dejar fuera)
volume_up
außen vor lassen {tr.V.} [Wend.] (jdm)
Y por esto no podemos excluir sencillamente de entrada a Turquía.
Deshalb dürfen wir die Türkei nicht einfach außen vor lassen.
Sus simplistas exclusiones del procesado de datos excluyen el procesado de señales y la tecnología digital.
Indem Sie die Datenverarbeitung einfach außen vor lassen, werden auch Signalverarbeitung und Digitaltechnik vernachlässigt.

Beispielsätze für "excluir" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishEs totalmente erróneo excluir a las lenguas minoritaria de esta iniciativa.
Es ist völlig falsch, Minderheitensprachen von dieser Initiative auszuschließen.
SpanishDel mismo modo, es importante excluir de este sistema las sustancias naturales.
Ebenso wichtig ist es, die natürlichen Substanzen aus dieser Regelung herauszunehmen.
SpanishPor muy buenos que sean los controles, nunca podremos excluir los fallos humanos.
Trotz gründlicher Kontrolle ist menschliches Versagen nie auszuschließen.
SpanishEl propósito no es excluir a Rusia de las funciones del Consejo de Europa.
Es ist nicht unser Ziel, Rußland von der Tätigkeit des Europarates auszuschließen.
SpanishNo existe ningún fundamento jurídico que permita excluir la competencia en esos casos.
Da können wir keinen Rechtsgrund finden, um den Wettbewerb auszuschließen.
SpanishNuestra intención fue y es excluir cualquier riesgo para el consumidor.
Unsere Absicht war und ist es, jegliches Risiko für den Verbraucher auszuschließen.
SpanishEs un modo de excluir al Parlamento de la toma de decisiones, a menudo, de gran importancia.
So wird das Parlament umgangen, und zwar oft bei sehr wichtigen Entscheidungen.
Spanish¿Puede la UE excluir a un país que no desee participar en la moneda común?
Hat die EU die Möglichkeit, ein Land auszuschließen, das die gemeinsame Währung ablehnt?
SpanishResulta absolutamente absurdo excluir al Parlamento Europeo de ese debate.
Es ist absolut unsinnig, das Europäische Parlament von dieser Diskussion auszuschließen.
SpanishNo obstante, sería arriesgado excluir cualquier posibilidad de ayudas sectoriales.
Im Übrigen wäre es gefährlich, jede Art von sektoralen Beihilfen grundsätzlich zu untersagen.
SpanishEn este contexto, no se debe excluir la participación de sociedades mixtas público-privadas.
Dabei sollen öffentlich-private Partnerschaften nicht ausgeschlossen werden.
SpanishSin embargo, no se debe excluir de ese proceso a los otros países que aspiran a la adhesión.
Die anderen Bewerber um eine Mitgliedschaft dürfen aber nicht ausgeschlossen werden.
SpanishPara excluir páginas de su búsqueda, utilice un signo de resta delante del operador.
Verwenden Sie ein Minuszeichen (-) vor dem Operator, um Seiten von Ihrer Suche auszuschließen.
Spanishexcluir de M3 las tenencias de participaciones en los fondos del mercado
des Euro-Währungsgebiets gehaltenen Bestände an Geldmarktfondsanteilen
SpanishNo hay ninguna razón de interés medioambiental para excluir esta forma de depósito.
Es gibt keine Gründe im Sinne des Umweltschutzes, eine Ausnahme für diese Art Lagerung zu machen.
SpanishHemos de reconocer en primer lugar que había una razón para excluir dichos sectores.
Wir müssen uns vor allem darüber klar sein, daß es Gründe für den Ausschluß dieser Sektoren gab.
SpanishSeamos audaces y no corramos el riesgo de excluir al Mediterráneo.
Zeigen wir also Mut und gehen wir nicht das Risiko ein, das Mittelmeer auszuschließen.
SpanishNo existe la más mínima razón para excluir la aplicación de la directiva en este caso.
Es gibt nicht den geringsten Grund, die Anwendung der Richtlinie in diesem Fall auszuschließen.
SpanishFinalmente, la propuesta británico-luxemburguesa para excluir las euro-obligaciones es inaceptable.
Der britisch-luxemburgische Vorschlag zum Ausschluß von Eurobonds ist unakzeptabel.
SpanishCreo que tenemos la urgentísima tarea de excluir realmente todos los peligros.
Hier, denke ich, haben wir die allerdringlichste Aufgabe, sämtliche Gefahren wirklich auszuschließen.