"estar abierto" Deutsch Übersetzung

ES

"estar abierto" auf Deutsch

ES estar abierto
volume_up
[Beispiel]

Beispielsätze für "estar abierto" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishEl mercado común también podría estar abierto a todos los países europeos.
Der Gemeinsame Markt könnte auch für alle europäischen Länder geöffnet werden.
SpanishEl camino hacia la construcción de los partidos políticos europeos debe estar abierto.
Der Weg hin zum Aufbau europäischer politischer Parteien muß offenbleiben.
SpanishNo mantiene el equilibrio necesario sobre la cuestión de hasta qué punto debe estar abierto o cerrado el sistema.
Er zieht eine falsche Bilanz darüber, wie offen bzw. geschlossen das System sein sollte.
SpanishAunque sea de forma controlada, el mercado debe estar abierto a la libre competencia en toda la Unión.
Der Markt muss, wenn auch in kontrollierter Form, für den freien Wettbewerb in der gesamten Union offen sein.
SpanishUU. el camino a una solución debe estar abierto.
Mit den gerade beschlossenen regionalen Unterstützungsmaßnahmen in den USA muß der Weg für eine Lösung frei sein.
SpanishEntonces debes estar abierto a compartir tu información, lo cual es un paso mucho mas grande que solo compartir su pagina web, o su computador.
Man sollte all die Netzwerke von all den Beziehungen zwischen diesen Teilen von Daten haben.
SpanishTambién quisiera dar las gracias al Comisario Charlie McCreevy y a su gabinete por estar abierto en todo momento a la discusión.
Außerdem gilt mein Dank Kommissar Charlie McCreevy und seinen Mitarbeitern für ihre fortwährende Gesprächsbereitschaft.
SpanishEsta es la opción de la Comisión, lo que no me impide estar abierto al debate, pues no soy de mentalidad cerrada.
So sieht die Entscheidung der Kommission aus, was mich nicht daran gehindert hat, offen in die Diskussion zu gehen, denn ich bin nicht engstirnig.
SpanishComo punto final, un país que recibe ayuda al desarrollo debe estar abierto a los principios de una economía social de mercado.
Schließlich muß bei der Entwicklungshilfe ein Land doch eigentlich auch offen sein für die Prinzipien einer sozialen Marktwirtschaft.
SpanishEs evidente que necesitamos un sistema civil propio que debe estar abierto a todos -subrayo lo de todos- los usuarios potenciales.
Hier brauchen wir ganz klar ein eigenes ziviles System, das aber allen - ich betone, allen - potentiellen Nutzern offen stehen muss.
SpanishEstos majestuosos narvales con sus colmillos de marfil de 2,5 m no tienen que estar aquí; podrían estar en el mar abierto.
Narwale, diese majestätischen Narwale mit ihren 2,5 Meter langen Elfenbeinzähnen müssen nicht dort sein; sie könnten sich auch im offenen Meer aufhalten.
Spanish Tres cosas en verdad ayudaron a la construcción de esta fundación: la primera es honrar las tradiciones y estar abierto a nuevas ideas.
Es sind drei Dinge, die diese Grundlage bilden: An erster Stelle steht der Respekt für die Tradition und die Offenheit für Neues.
SpanishEl nuevo mercado de trabajo no debe estar abierto solamente a pequeños grupos especiales, sino que debe estar abierto a todos los trabajadores de Europa.
Der neue Arbeitsmarkt darf nicht nur für spezielle kleine Gruppen offen sein, sondern er muss für alle Arbeitnehmer in Europa offen sein.
SpanishEsto no es nada nuevo, dadas las posturas de anteriores Presidencias, aunque acogemos con satisfacción sus palabras respecto a estar abierto al diálogo.
Das ist nicht neu, wenn man an die Haltungen der früheren Präsidentschaften denkt, wir begrüßen aber ihre Äußerung, für den Dialog offen zu sein.
SpanishPienso nuevamente que después de Niza, cualquier debate deberá estar abierto a todos, a los Estados miembros y a los Estados candidatos, bajo una forma adecuada que tenderemos que definir.
Auch hier bin ich der Meinung, dass jede Diskussion nach Nizza in einer noch festzulegenden geeigneten Form für alle Mitgliedstaaten und Bewerberländer offen sein muss.
SpanishNo existe una razón válida por la que la pequeña cantera de arena a cielo abierto deba estar sometida a las mismas exigencias normativas que la gran mina subterránea que produce residuos peligrosos.
Es gibt keinen vernünftigen Grund dafür, dass für flache Sandsteinbrüche die gleichen gesetzlichen Vorschriften gelten sollten wie für große, tiefe Bergwerke, die gefährliche Abfälle erzeugen.