"endurecido" Deutsch Übersetzung

ES

"endurecido" auf Deutsch

ES endurecido
volume_up
{Adjektiv Maskulin}

endurecido (auch: tosco, encallecido, curtida, robusta)

Synonyme (Spanisch) für "endurecer":

endurecer

Beispielsätze für "endurecido" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishLas presiones de los grupos de interés se han endurecido mucho durante las últimas semanas.
In den vergangenen Wochen ist das Drängen der Lobbies sehr intensiv geworden.
Spanish¡Ay, pues, de esos cuyos corazones se han endurecido al recuerdo de Dios!
So wehe denen, deren Herzen gegen die Ermahnung Gottes verhärtet sind!
Spanish¿Por qué no hemos endurecido las sanciones ni las hemos hecho cumplir?
Warum haben wir nicht die Sanktionen verschärft und durchgesetzt?
SpanishAdemás, esta normativa se ha endurecido constantemente y se ajusta a lo que llega desde Bruselas.
Diese Bestimmungen wurden zudem ständig weiter verschärft und entsprechen den EU-Anforderungen.
SpanishAsimismo hemos endurecido las normas sobre formación.
Außerdem haben wir die Vorschriften über die Ausbildung verschärft.
SpanishEn mi opinión, deberíamos haber endurecido el tono.
Meines Erachtens hätten wir einen härteren Ton anschlagen müssen.
SpanishYa he dicho que, como hemos visto en el caso de Egipto, la Comisión ha endurecido los reglamentos pertinentes.
Ich hatte erwähnt, dass die Kommission die entsprechenden Regelungen verschärft hat, und das haben wir im Fall Ägypten gesehen.
SpanishSi bien la orientación de la política monetaria sigue siendo acomodaticia, algunas condiciones de financiación se han endurecido.
Der geldpolitische Kurs der EZB ist zwar weiterhin akkommodierend, jedoch haben sich einige Finanzierungsbedingungen verschärft.
SpanishTambién querría recordar que recientemente la Comisión ha endurecido las condiciones para la intervención en el caso de los cereales.
Und ich möchte daran erinnern, daß die Kommission vor kurzem die Bedingungen für Eingriffe in den Getreidemarkt verschärft hat.
SpanishY existe una complejidad añadida porque los conflictos con Occidente se han endurecido a causa de los desacuerdos internos dentro del propio Irán.
Die Komplexität wird noch verstärkt, da die Konflikte mit dem Westen lange mit internen Meinungsverschiedenheiten im Iran einhergingen.
SpanishLa regulación se había endurecido y se había atendido el deseo del Parlamento Europeo de incluir las instalaciones existentes en la directiva.
Die Vorschriften wurden etwas verschärft, aber der Wunsch des Europäischen Parlaments wurde akzeptiert und auch die bestehenden Anlagen in die Richtlinie einbezogen.
SpanishLa responsabilidad penal se ha hecho extensiva a personas jurídicas y se han endurecido las normas sobre financiación de los partidos políticos.
Die strafrechtliche Verantwortlichkeit wurde auf juristische Personen ausgedehnt, und es wurden strengere Vorschriften für die Finanzierung politischer Parteien erlassen.
SpanishPor ejemplo, debería ser cristal de seguridad endurecido, como ocurriría en el Reino Unido, pero aparentemente no en España.
Inwieweit vertritt der Rat die Auffassung, dass eine derartige Bezugnahme auf eine historische Tatsache in irgendeiner Weise der Türkei eine künftige Mitgliedschaft in der Union erschweren kann?
SpanishAl situar las finanzas en el puesto de mando, un movimiento así ha reforzado las exigencias de rentabilidad y ha endurecido por todas partes las condiciones de explotación.
Da man der Finanzwelt das Kommando überlassen hat, hat eine derartige Bewegung die Rentabilitätsanforderungen erhöht und überall die Nutzungsbedingungen verschärft.
SpanishTambién se han endurecido los textos sobre violaciones dentro del matrimonio, derecho de propiedad, derechos de herencia y derecho de asilo por persecuciones fundadas en el género.
Die Formulierungen in bezug auf Vergewaltigung in der Ehe, Besitzrecht, Erbrecht sowie Asylrecht aufgrund geschlechtsbedingter Verfolgung sind verbessert worden.
SpanishLos procedimientos para la concesión de asilo varían mucho en los países comunitarios, pero, en general, la política de refugiados se ha endurecido en los últimos años en toda Europa.
Die Praxis des Asylverfahrens wird in den Ländern der EU unterschiedlich gehandhabt, allgemein ist die Asylpolitik in den letzten Jahren jedoch in ganz Europa verschärft worden.
SpanishEs evidente que la actitud de Pekín se ha endurecido de manera significativa en comparación con los años ochenta cuando seis delegaciones tibetanas procedentes del exilio fueron aceptadas.
Es ist unübersehbar, dass Peking heute eine wesentlich kompromisslosere Haltung einnimmt als noch in den achtziger Jahren, als sechs tibetische Delegationen aus dem Exil empfangen wurden.