"desacreditar" Deutsch Übersetzung

ES

"desacreditar" auf Deutsch

ES desacreditar
volume_up
[desacreditando|desacreditado] {Verb}

Synonyme (Spanisch) für "desacreditar":

desacreditar

Beispielsätze für "desacreditar" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishQuerríamos, sin duda, desacreditar cualquier intento de cambiarlo radicalmente.
Doch natürlich sind wir bereit, über jeden Versuch, sie radikal zu ändern, nachzudenken.
SpanishLamento el intento de la industria automovilística de desacreditar las pruebas EVC.
Ich bedaure den Versuch der Autoindustrie-Lobby, die EEVC-Tests in Misskredit zu bringen.
SpanishEsta moción no es nada más que una estratagema para desacreditar a la Comisión Europea.
Dieser Antrag ist nur ein Trick, um die Europäische Kommission in Misskredit zu bringen.
SpanishAntes podíamos desacreditar a Shell, pero ahora ya no.
Shell konnte von uns vorher getadelt werden, jetzt aber nicht mehr.
SpanishEso no es desacreditar al mercado, pero sí reconocer que, inevitablemente, tiene sus limitaciones.
Damit will ich nicht den Markt diskreditieren, sondern darauf hinweisen, dass er notgedrungen Grenzen hat.
SpanishLa Comisión conoce los intentos de las autoridades de Zimbabwe de desacreditar la prohibición.
Der Kommission ist bekannt, dass die simbabwischen Behörden die Wirksamkeit der Verbote abzuschwächen versuchen.
SpanishEn lugar de ello, lo que se dice en el informe ayuda a desacreditar y criminalizar a los solicitantes de asilo.
Statt dessen helfen die Aussagen in dem Bericht, Asylsuchende zu diskreditieren und zu kriminalisieren.
SpanishEl Presidente no repara en desacreditar públicamente a los ministros delante de las cámaras y los despide según le parece.
Vor laufenden Kameras stellt der Präsident Minister öffentlich bloß und entlässt sie nach eigenem Gutdünken.
SpanishMe complace ver aquí a todos los que están cumpliendo con su obligación en vez de difamar y desacreditar a esta Cámara.
Ich bin froh über jeden, der hier seine Pflicht tut, statt herumzugehen und dieses Parlament zu diffamieren und zu diskreditieren.
SpanishEl objetivo de basar estas acusaciones en premisas y no en pruebas es desacreditar a Polonia en el contexto internacional.
Dass diese Anschuldigungen auf Indizien und nicht auf Beweisen basieren, dient dazu, Polen in der internationalen Arena in Misskredit zu bringen.
SpanishPero quizá era pedir demasiado a aquellos que, evidentemente, se habían fijado el objetivo de desacreditar sistemáticamente al diputado europeo.
Aber vielleicht wäre es zu viel verlangt von einigen, deren offenkundiges Ziel darin besteht, den Europaabgeordneten systematisch zu diskreditieren.
SpanishPor todo lo expuesto, mi Grupo tiene la sensación de que esta enmienda puede desacreditar al Parlamento de forma injusta e infundada.
Auf der Grundlage dieser Tatsache ist meine Fraktion der Auffassung, dass die Änderung das Parlament unbegründet und ungerechtfertigt in ein falsches Licht setzt.
SpanishLos signatarios de esta moción de censura tenían un único objetivo, que era desacreditar al Presidente de la Comisión y a toda la Unión con él.
Die Unterzeichner dieses Misstrauensantrags haben nur ein Ziel: den Kommissionspräsidenten und zugleich die gesamte Europäische Union zu diskreditieren.
SpanishSi, tras haber destrozado la metodología de la Conferencia Intergubernamental, procedemos a desmantelar y desacreditar la de la Convención, nos quedaremos con las manos vacías.
Wir haben nichts mehr, wenn wir nach der Methode der Regierungskonferenz auch die Methode des Konvents zerstören und diskreditieren.
SpanishPero también los pequeños Grupos políticos que han dado muestras de negligencia respecto a la financiación de su partido han vuelto a desacreditar nuestro prestigio.
Aber auch die kleinen Fraktionen, die mit der Parteienfinanzierung nachlässig umgegangen sind, haben uns alle wieder einmal in einen schlechten Ruf gebracht.
SpanishNo se puede sancionar a una autoridad sin sacar las consecuencias políticas que de ello se desprenden, so pena de desacreditar a la institución a la que se pertenece.
Man kann doch eine Autorität nicht bestrafen, ohne die politischen Konsequenzen zu ziehen; andernfalls macht man die Institution, der man angehört, unglaubwürdig.
SpanishLa revolución monetaria se llevará efectivamente a cabo, a pesar de todos aquellos que, tanto en el exterior como en el interior, han tratado de desacreditar la moneda única.
Die Währungsrevolution wird stattfinden, ob es all denen, die innerhalb oder außerhalb der Union die einheitliche Währung in Mißkredit zu bringen versucht haben, gefällt oder nicht.