ES coger
volume_up
[cogiendo|cogido] {Verb}

1. Allgemein

¿Por qué no puede coger el teléfono y preguntar tanto al Gobierno italiano como al griego qué es lo que ha sucedido?
Warum können Sie nicht zum Telefon greifen und die italienische und die griechische Regierung fragen, was da passiert ist?
En estas circunstancias, las personas que comprenden que no pueden cambiar la situación por medios pacíficos, cogen las armas.
Unter diesen Bedingungen greifen Menschen, die erkennen, dass sie auf friedliche Weise keine Veränderungen herbeiführen können, zu Waffen.
¿Se han abierto procesos administrativos contra aquél que cogió del erario o encubrió al que sí cogió del erario?
Sind Verwaltungsverfahren gegen diejenigen eingeleitet worden, die in die Kasse gegriffen haben oder diejenigen gedeckt haben, die es getan haben?
coger (auch: tomar)
Los cocineros cogen el foie gras y lo hacen suyo.
Köche nehmen Foie Gras und machen sie sich zu eigen.
Cojamos un país como Afganistán, que ahora está casi rodeado por fronteras cerradas.
Nehmen wir ein Land wie Afghanistan, das jetzt nahezu vollständig von geschlossenen Grenzen umgeben ist.
Sie hätte vielleicht den Zug nehmen sollen.
Sin embargo, hasta ahora nadie ha querido coger el toro por los cuernos.
Nur wollte bisher niemand das heiße Eisen anfassen.
Desgraciadamente, la Comisión no ha cogido esta patata caliente.
Die Kommission hat leider dieses heiße Eisen nicht angefaßt.
   Con el resfriado que ha cogido, Sr. Clegg, estoy seguro de que nadie se sentiría ofendido si decidiera irse a casa, tomarse algo caliente y meterse en la cama.
Angesichts des Bazillus, den Sie sich eingefangen haben, Herr Clegg, wird wohl niemand etwas dagegen haben, wenn Sie nach Hause gehen möchten, um früh zu Bett zu gehen und etwas Heißes zu trinken.
Debemos escuchar el buen criterio del Dr. Johnson, quien afirmó con respecto a los escoceses que es mucho lo que se puede hacer si se les coge jóvenes.
Wir sollten der Vernunft von Dr. Johnson folgen, der über die Schotten sagte, daß viel erreicht werden könne, wenn man sie denn jung einfängt.
coger (auch: concebir)
La UNMIK debe adoptar las medidas necesarias para que exista un marco jurídico para poder coger a los autores, colocarlos tras las rejas y castigarlos.
Die UNMIK muß dafür sorgen, daß es einen Rechtsrahmen gibt, damit man die Täter fassen, hinter Gitter bringen und bestrafen kann.
coger (auch: agarrar, pegar, golpear)
coger (auch: agarrar)
volume_up
langen [langend|gelangt] {Vb.} [vertr.]

2. Umgangssprache

coger (auch: cachar, chingar, joder, follar)
volume_up
ficken {Vb.} [vulg.]

3. Lateinamerika, Vulgär

coger (auch: follar)
volume_up
pimpern {intr.V.} [Slg.]

Beispielsätze für "cogiendo" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishComo consecuencia de esto hasta para las distancias cortas se sigue cogiendo el avión en Europa.
Daher wird in Europa auf Kurzstrecken nach wie vor das Flugzeug genutzt.
SpanishEstaban cogiendo berberechos en la arena, la marea subió y todos se ahogaron.
Sie waren dabei, auf der Sandbank Muscheln zu sammeln, als die Flut einsetzte, und sie alle ertranken.
SpanishAsí, a medida que la canción iba cogiendo emoción también la máquina debía actuar de forma más espectacular.
Wenn das Lied also an Emotionen zunimmt, sollte das auch die Maschine tun und dabei noch ausufernder werden.
SpanishMiren aquí, hace dos generaciones en Suecia estaban cogiendo agua del rio, calentándola en leña y lavando así.
Schaut hier, vor zwei Generationen in Schweden, haben sie das Wasser aus dem Fluss geholt, es mit Feuerholz erhitzt und so gewaschen.
Spanishcogiendo algo de sol, no nos puede ir mal."