ES ceder
volume_up
[cediendo|cedido] {Verb}

El ciudadano y la empresa deben ceder una parte de sus ingresos.
Bürger oder Unternehmen müssen einen Teil ihres Einkommens abgeben.
El Presidente ha debido ceder implícitamente una parte de su poder.
Der Präsident mußte implizit einen Teil seiner Macht abgeben.
Todos los Ministros, incluso los que debían ceder una parte del pastel para ayudar a los demás, han estado de acuerdo.
Alle Minister, auch jene, die ein Stück ihres Kuchens abgeben mussten, um den anderen zu helfen, waren einverstanden.
Tampoco la nueva Comisión debería ceder, ni un ápice, su capacidad de iniciativa legislativa.
Auch die neue Kommission darf ihr legislatives Initiativrecht nicht im geringsten abtreten.
Señor Presidente, hay casos en los que el Reglamento debe ceder ante la buena educación o la cortesía.
Herr Präsident, es gibt Fälle, in denen die Regel ihren Platz der Höflichkeit abtreten muß.
El Gobierno británico está dispuesto a ceder algún excedente territorial de base soberana para sus necesidades, si esto sirve de ayuda.
Die britische Regierung ist bereit, einen Teil ihrer nicht benötigten Hoheitszonen abzutreten, wenn das eine Hilfe ist.
Sin embargo, no debemos ceder ni al pesimismo ni al derrotismo.
Wir dürfen jedoch dem Pessimismus oder Defätismus nicht nachgeben.
Cuando ha tenido que ceder hacia el exterior, Milosevic ha elevado siempre la presión hacia el interior.
Milosevic hat immer, wenn er nach außen nachgeben mußte, nach innen den Druck erhöht.
No hemos de ceder a las tentaciones populistas que yo rechazo, aunque sean de izquierda.
Wir dürfen keinen populistischen Versuchungen nachgeben, die ich ablehne, selbst wenn sie von links kommen!
Tampoco cuestiones como encryption pueden ser cedidas a los interesados.
Auch solche Fragen wie encryption kann man den Beteiligten nicht überlassen.
Ich möchte nun Kommissar McCreevy das Wort überlassen.
Este poder regulador no deber ser cedido a la élite dirigente europea y al BCE.
Diese Entscheidungsgewalt darf nicht allein der europäischen Machtelite und der EZB überlassen werden.
ceder (auch: transigir)
Si los políticos turcos no ceden, habrá que suspender las negociaciones.
Sollte die türkische Politik hier nicht einlenken, müssen die Verhandlungen ausgesetzt werden.
Señora Presidenta, quiero darle las gracias por la generosidad con que dirige usted esta sesión y por haberme cedido también un sitio.
Frau Präsidentin, ich danke Ihnen für die Großzügigkeit, mit der Sie den Vorsitz bei dieser Aussprache führen, bei der Sie auch mir bereitwillig einen Platz einräumen.
Al término de la Conferencia Intergubernamental, será preciso que ceda una de las dos, la opinión pública o la moneda única.
Nach Abschluß der Regierungskonferenz wird wohl das eine oder das andere, also die öffentliche Meinung oder die einheitliche Währung, zurückweichen müssen.
Ese tipo de acciones demuestran claramente la posición de las autoridades iraníes, que no van a ceder un ápice en su postura frente a los derechos humanos.
Solche Handlungen sind ein eindeutiger Beweis für die Haltung der iranischen Behörden, d. h. in ihrer Auffassung von Menschenrechten keinen Schritt zurückzuweichen.

Beispielsätze für "ceder" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishEn este contexto, tengo el placer de ceder la palabra al Primer Ministro Simitis.
Ausgehend davon, freue ich mich, Ministerpräsident Simitis das Wort zu erteilen.
SpanishNo vamos a ceder ante nadie en nuestra determinación de combatir el terrorismo.
Bei unserer Entschlossenheit, den Terrorismus zu bekämpfen, beugen wir uns niemandem.
SpanishY se comienza por ceder frente a los Estados Unidos incluso antes que nos lo pidan.
Und man beginnt damit, gegenüber den USA nachzugeben, noch bevor sie dies verlangen.
SpanishEn segundo lugar, no se puede ceder al chantaje de los Estados Unidos.
Zweitens darf den Erpressungen der Vereinigten Staaten nicht nachgegeben werden.
SpanishEstá claro también que nuestros Estados miembros no desean ceder esta responsabilidad.
Natürlich möchten unsere Mitgliedstaaten diese Verantwortung nicht aufgeben.
SpanishUna era la de no ceder para poder mantener así las reducciones acordadas en Kioto.
Zum einen standhaft zu bleiben, um die in Kyoto vereinbarten Senkungen beibehalten zu können.
Spanish   Como saben, me corresponde, como Presidenta, ceder la palabra a los oradores.
Also wissen Sie, eigentlich erteile ich als Vorsitzende das Wort.
SpanishA lo largo de los años, he aprendido a ceder el control de la clase a los alumnos.
Ich habe gelernt, die Kontrolle über mein Schulzimmer mit der Zeit den Schülern zu übergeben.
SpanishEl orgullo nacional debe ceder el paso a una cooperación racional.
Nationalstolz sollte auf dem Weg der Zusammenarbeit durch Vernunft ersetzt werden.
SpanishTengo el gran gusto de ceder de inmediato la palabra al señor Presidente Jacques Chirac.
Mit großem Vergnügen erteile ich nun Präsident Jacques Chirac das Wort.
SpanishY con esto, creo que debería ya ceder el podio, así que gracias de nuevo.
Und damit sollte ich die Bühne verlassen denke ich, also, vielen Dank.
SpanishEllo supone que de vez en cuando hay que ceder y acercar posiciones.
Das setzt allerdings voraus, dass man auch manchmal über den eigenen Schatten springt.
SpanishHoy en día no debemos ceder ante los dictados de la China comunista continental.
Heute dürfen wir uns nicht auf die Diktate des kommunistischen chinesischen Mutterlandes einlassen.
SpanishNo podemos ceder a la presión de las empresas que tienen miedo a ser desenmascaradas.
Wir dürfen uns jetzt nicht dem Druck von Unternehmen beugen, die befürchten, entlarvt zu werden.
SpanishCeder ante Belgrado fortalece a la UCK y debilita a Rugova.
Nachgiebigkeit gegenüber Belgrad stärkt der UCK den Rücken und schwächt Rugova.
SpanishEn lo que respecta a los derechos humanos, esta Cámara no va a ceder.
Das Europäische Parlament ist in Sachen Menschenrechte kompromisslos.
SpanishNo se trataba de ceder a las presiones del Gobierno francés.
Es ging dabei nicht darum, dem Druck der französischen Regierung nachzugeben.
SpanishNo se trata de ceder ante el grupo de presión agrícola por enésima vez.
Es geht nicht darum, sich zum x-ten Mal der Agrarlobby zu beugen.
SpanishMi única vacilación se debe a que no me gusta ceder ante las imposiciones de las turbas.
Wenn ich zögere, so nur deswegen, weil ich nicht möchte, daß hier das Gesetz der Straße herrscht.
SpanishPor consiguiente, este Parlamento ha sabido negarse a ceder a la política de hechos consumados.
Unser Parlament hat es vermocht, sich der Politik der vollendeten Tatsachen zu widersetzen.