"callar" Deutsch Übersetzung

ES

"callar" auf Deutsch

volume_up
callar {intr.V.}

ES callar
volume_up
[callando|callado] {Verb}

Tampoco debemos callar, cuando se trate de la bases económicos.
Wir dürfen auch nicht schweigen, wenn es um die ökonomischen Grundlagen geht.
Hoy, estos demócratas están obligados a callar y a esconderse.
Heute sind diese Demokraten gezwungen, zu schweigen und sich zu verstecken.
Prodi ha intentado decir y se le ha hecho callar.
Genau das hat Herr Prodi zu sagen versucht, doch man hat ihm bedeutet zu schweigen.
La Presidencia no puede hacer callar a los parlamentarios, pero les advierte cuando han agotado su tiempo.
Die Präsidentschaft kann die Abgeordneten nicht zum Schweigen bringen, weist sie aber darauf hin, daß ihre Redezeit um ist.
Yo vengo de un país del Sur y la verdad es que en numerosísimas ocasiones he pensado: "¡Quién pudiera hacer callar esta cortadora de césped que tengo al lado!
Ich komme aus einem südlichen Land, und offen gestanden habe ich schon sehr, sehr häufig bei mir gedacht: ' Wenn man doch bloß diesen Rasenmäher nebenan zum Schweigen bringen könnte!

Beispielsätze für "callar" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishSin embargo, la Presidenta no ha hecho callar a los que han interrumpido al Sr. de Gaulle.
Die Präsidentin hat jedoch die Zwischenrufer während des Beitrags von Herrn de Gaulle nicht zur Ordnung gerufen.
SpanishHemos reaccionado en contra de esta resolución porque la Unión Europea no puede callar por más tiempo.
Wir haben mit dieser Entschließung reagiert, weil die Europäische Union nicht länger stumm bleiben darf.
SpanishEs trágico constatar que, como el Consejo, también el Parlamento ha decidido callar.
Es ist tragisch festzustellen, dass neben dem Rat nun auch das Europäische Parlament beschlossen hat, keine Stimme zu haben.
SpanishPasar hoy al orden del día significaría callar la violencia, no nombrar sus causas y sus autores.
Heute zur Tagesordnung überzugehen, das hieße, die Gewalt zu verschweigen, ihre Ursachen und Verursacher nicht zu benennen.
SpanishNos ha dicho que, una vez más, es necesario callar porque, en este caso, lo que está en juego es la moneda única.
Sie sagten, es müsse noch einmal geschwiegen werden, weil diesmal die einheitliche Währung auf dem Spiel stehe.
SpanishSeñor Presidente, no me lo podía callar.
Ich mußte das hier einmal sagen, Herr Präsident.
SpanishEs un rebelde que nadie consigue hacer callar.
Spanish¿No te puedes callar?
Spanishobligar a callar a alguien
SpanishMe dirigí al Presidente de turno - sin polemizar con el Schulz, naturalmente - invitándole a que mandara callar al público presente en el Pleno.
Ich habe den Sitzungspräsidenten, selbstverständlich ohne eine Polemik gegen Herrn Schulz zu führen, aufgefordert, für Ruhe auf der Besuchertribüne zu sorgen.
SpanishAlguien incluso me iba haciendo señas para que recurriera a una especialidad olímpica - el lanzamiento de martillo - para callar la algarabía que armaban algunos colegas.
Jemand forderte mich sogar mit einer Geste auf, eine olympische Disziplin, nämlich das Hammerwerfen, auszuüben, um die Unruhestifter zur Ordnung zu rufen.
SpanishSólo cabe esperar que a partir de ahora en estas materias se deje hablar cada vez más al corazón -como se ha hecho en los casos de divorcio- y se haga callar a la religión y a los moralistas.
Man kann nur hoffen, daß in diesen Dingen emotionaler entschieden wird - wie man das auch bei Scheidungen getan hat - und daß Religion und Moral in den Hintergrund treten.