"amanecer" Deutsch Übersetzung

ES

"amanecer" auf Deutsch

DE

ES amanecer
volume_up
{Maskulin}

amanecer (auch: albor)
La música del grupo Tan (en turco: amanecer), de Düsseldorf, es más bien suave.
.: Morgendämmerung) aus Düsseldorf.
Así que nadé toda la noche, y llegaron al amanecer y empezaron a darnos prednisona.
Ich schwamm also die Nacht durch, und in der Morgendämmerung kamen sie an und begannen mit Prednison-Spritzen.
Señora Presidenta, Hegel sostenía que la cultura - es decir, la filosofía - se levanta a la puesta del sol, pero aquí vamos por fin hacia el amanecer.
Frau Präsidentin, Hegel vertrat die Ansicht, die Kultur - d. h. die Philosophie - erhebe sich bei Sonnenuntergang, doch wir gehen inzwischen auf die Morgendämmerung zu!
amanecer (auch: levante)
Sie verfolgten sie also bei Sonnenaufgang.
Gerhart Hauptmann "Antes del amanecer"2004, Burgtheater Wien
Gerhart Hauptmann "Vor Sonnenaufgang"2004, Burgtheater Wien
[y por eso,] ciertamente, hicimos que las montañas se unieran a él en proclamar Nuestra gloria infinita por la tarde y al amanecer,
Und Wir machten die Berge dienstbar, daß sie zusammen mit ihm am Abend und bei Sonnenaufgang lobpreisen,
amanecer (auch: madrugada)
Está de moda delirar, ponerse frenético, explotar, prolongar el trance hasta pasado el amanecer.
Es ist modern, zu delirieren, in Raserei zu verfallen, zu explodieren, die Trance über das Morgengrauen hinaus auszudehnen.
amanecer
Y dejamos Karachi una mañana antes del amanecer.
Und wir verließen Karatchi eines Morgens, vor Tagesanbruch.
♫ Para el amanecer se había ido ♫
♫ Bei Tagesanbruch ist sie verschwunden ♫.

Beispielsätze für "amanecer" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishLa siguiente parte del rompecabezas es sobre un bote al amanecer delizándose silenciosamente hacia el mar.
Das nächste Puzzleteil zeigt, wie ein Boot im frühen Morgenrot leise auf See ausläuft.
SpanishNos encontramos en el amanecer de una nueva era en el seno de las instituciones del Unión Europea.
Wir befinden uns in den Institutionen der Europäischen Union am Beginn einer neuen Zeitrechnung.
SpanishProclamad, pues, la infinita gloria de Dios cuando entráis en el anochecer, y cuando entráis en el amanecer;
Preis sei Gott, wenn ihr den Abend und wenn ihr den Morgen erreicht!
SpanishNos convencimos de que era el final de la historia, que nos hallábamos ante un nuevo amanecer.
Wir redeten uns ein, dass wir am Ende der Geschichte angekommen seien und nun vor einem neuen Aufbruch stünden.
SpanishNo sería el camino correcto; más bien, sería una especie de falso amanecer que alimentaría vanas ilusiones.
Das wäre nicht der richtige Weg, das wäre eine trügerische Hoffnung, die sinnlose Illusionen nähren würde.
SpanishEste es el amanecer de la nueva era de cometas.
Wir stehen daher am Beginn eines neuen Drachenzeitalters.
SpanishLa comunicación está inspirada por un espíritu positivo, que refleja el nuevo amanecer en nuestra relación.
Die Mitteilung wurde in einem positiven Geist verfasst, der die neue Qualität in unseren Beziehungen reflektiert.
SpanishDi: “Me refugio en el Sustentador del amanecer,
Sprich: Ich suche Zuflucht beim Herrn des Frühlichtes
SpanishAlguien dijo en una ocasión que democracia es cuando alguien llama a tu puerta al amanecer y sabes que es el lechero.
Jemand hat einmal gesagt, Demokratie sei es, wenn es morgens an der Tür klopft und man weiß, dass es der Milchmann ist.
SpanishPH: fue el amanecer de la TV interactiva, y quizás han notado ellos querian venderles las cosas de Winky Dink.
PH: Es war der Beginn des interaktiven Fernsehens, und Sie haben vielleicht gemerkt, dass sie Ihnen Winky Dink verkaufen wollten.
SpanishSean los pobres en “Asilo nocturno“ de Gorki o los campesinos silesianos en “Antes del amanecer“ de Hauptmann, “Lulu” de Wedekind.
Schon seine vorangegangenen Arbeiten an den Münchner Kammerspielen hatte Kriegenburg alle selbst ausgestattet.
SpanishEste se llama "Dawn to Dawn" ("De amanecer a amanecer") Lo que hice aquí fue poner como 3 metros de papel, luego una cuerda de coco y la encendí.
Es zeigt einfach das, was auf der andere Seite ist.
SpanishSe van a dormir cerca de las 20 hs hasta la medianoche y luego duermen otra vez desde las 2 hasta el amanecer.
SpanishMaxim Gorki “Asilo nocturno” 2000, Thalia Theater Hamburg Gerhart Hauptmann “Antes del amanecer” 2000, Deutsches Theater Berlin
Kein Ort für die gewohnte Tschechow-Psychologie, stattdessen: Zirkus-Poesie, Existenzclownerien, der Galgenhumor der Verzweiflung.
SpanishPara animales que no salen a la superficie usamos etiquetas desplegables que recopilan datos sobre la luz y la hora del amanecer y del ocaso.
Für Tiere, die nicht an die Oberfläche kommen gibt es sogenannte Pop-up-Anhänger, die Daten über Licht und Sonnenauf- und -untergang sammeln.
SpanishProbablemente la mejor parte de esta pieza es al atardecer y el amanecer, cuando aparece el crepúsculo y el suelo queda oscuro, pero aún se ve arriba brillar la luz.
SpanishUn día, al final de este increíble proceso de iniciación, se les hace salir antes del amanecer y por primera vez a los 18 años de edad, ven salir el sol.
SpanishE hicimos una operación, y mi compañía realizó un ataque al amanecer --ya saben, el clásico ataque al amanecer: te preparas toda la noche, avanzas a la línea de partida.
SpanishSeñor Presidente, los longevos dinosaurios dictatoriales que acechan en el subcontinente africano están desapareciendo y se anuncia un nuevo amanecer de la democracia.
Herr Präsident, die alternden diktatorischen Dinosaurier, die über den afrikanischen Subkontinent stapfen, sterben allmählich aus, und eine neue Demokratie dämmert herauf.