"alegría" Deutsch Übersetzung

ES

"alegría" auf Deutsch

ES alegría
volume_up
{Feminin}

alegría (auch: placer, ilusión)
Hay un punto esencial en el que mi alegría por la Agenda 2000 encuentra freno.
In einem entscheidenden Punkt hält sich meine Freude an der Agenda 2000 in Grenzen.
Lo digo solamente para que se mantenga dentro de sus límites la alegría prenavideña.
Das nur, damit die vorweihnachtliche Freude in Grenzen gehalten wird.
También saludo con alegría al concreto plan de acción sobre la dimensión nórdica.
Mit Freude habe ich auch das konkrete Aktionsprogramm für die nördliche Dimension begrüßt.
alegría
alegría (auch: serenidad, jovialidad)
Al mencionar yo el DVD de una película comercial que había comprado poco antes en Buenos Aires, una expresión de alegría iluminó el rostro del artista.
Als ich die DVD eines Unterhaltungsfilms erwähnte, die ich gerade in Buenos Aires gekauft hatte, hellte ein Ausdruck der Heiterkeit das Gesicht des Künstlers auf.

Beispielsätze für "alegría" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishEs agradable que haya alegría en el Hemiciclo el jueves a la una de la tarde.
Es ist erfreulich, daß das Parlament an einem Donnerstag um 13.00 Uhr glücklich ist.
SpanishPara nuestra alegría, esos cambios han sido, en la mayoría de los casos, provechosos.
Erfreulicherweise stellen diese Änderungen im großen und ganzen Verbesserungen dar.
SpanishDoy las gracias por una respuesta muy positiva que me causa una gran alegría.
Ich möchte mich für eine sehr positive Antwort bedanken, über die ich mich sehr freue.
SpanishEspero estos próximos doce meses con gran motivación y alegría anticipada.
Ich blicke den kommenden zwölf Monaten daher voller Motivation und Vorfreude entgegen.
Spanish¿Cómo mantienes la alegría cuando pasas de ser hermosa a calva en 3 días?
Wie können Sie lächeln wenn Sie innerhalb von drei Tagen von schön zu glatzköpfig werden?
SpanishDebo admitir que la información de las ONG me produjo una enorme alegría.
Offen gestanden habe ich mich selbst über die Berichte der NRO gefreut.
SpanishUn enlace por el Femer Belt no es motivo de miedo, sino de alegría.
Eine Verbindung über den Fehmarnbelt ist nicht angsteinflößend, sondern interessant.
SpanishPor eso saludamos con alegría que Bulgaria recientemente aboliese la pena de muerte.
Wir begrüßen deshalb die Abschaffung der Todesstrafe in Bulgarien.
SpanishEl compromiso al que se ha llegado en el último minuto no nos permite dar gritos de alegría.
Der in letzter Minute gefundene Kompromiß läßt uns weiß Gott nicht jubeln.
SpanishConsidero esto como una alegría para los indios, pero como una cosa triste para los europeos.
Ich halte das erfreulich für die Inder, aber unerfreulich für die Europäer.
SpanishTambién dirigió el largometraje Alegría, que se estrenó en la primavera de 1999.
Er übernahm auch die Leitung der Vollversion von Alegría, die im Frühjahr 1999 uraufgeführt wurde.
SpanishEs una alegría ver al señor Cohn-Bendit al cabo de todos estos años.
Es ist schön, Herrn Cohn-Bendit nach all diesen Jahren wiederzusehen.
SpanishConstato con alegría que los primeros resultados ya están por verse.
Mit Zufriedenheit stelle ich deshalb fest, dass die ersten Ergebnisse bereits sichtbar sind.
SpanishY qué alegría maravillosa tuvimos cuando finalmente la terminamos.
Und das wunderbare Hochgefühl, das wir bei der Fertigstellung hatten.
SpanishWhile she too expresses in song the atmosphere of Alegría, there is wickedness about her.
Auch sie drückt die Atmosphäre von Alegría in ihren Liedern aus, doch sie hat eine dunkle Seite.
SpanishSeñor Presidente, en primer lugar quisiera expresar mi alegría por las palabras del Comisario.
Herr Präsident, zunächst möchte ich sagen, daß ich mich über die Worte des Kommissars freue.
SpanishRecordando a Jean Monnet, podemos soñar con alegría en el corazón.
Wenn wir an Jean Monnet denken, dürfen wir nach Herzenslust träumen.
SpanishEs para mí motivo de alegría que esta Europa empiece a tomarse en serio su cultura multiétnica.
Ich freue mich darauf, daß dieses Europa seine multiethnische Kultur ernstzunehmen beginnt.
SpanishNo todo el mundo está acogiendo con alegría su informe.
Nicht jeder in den einzelnen Staaten bereitet Ihrem Bericht einen freudigen Empfang.
SpanishMe llena de alegría que éste sea un tema al que Sus Señorías otorgan una evidente prioridad.
Ich freue mich, daß Sie diesem Thema große Bedeutung beimessen.