"inbördes rättshjälp" Deutsch Übersetzung

SV

"inbördes rättshjälp" auf Deutsch

SV inbördes rättshjälp
volume_up
{Substantiv}

inbördes rättshjälp

Beispielsätze für "inbördes rättshjälp" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SwedishInbördes rättshjälp i brottmål mellan EU: s medlemsländer
Rechtshilfe in Strafsachen zwischen den Mitgliedstaaten
SwedishSå länge denna harmonisering dock inte har uppnåtts bör man vara konsekvent när man vill möjliggöra inbördes rättshjälp.
Solange diese Harmonisierung aber noch aussteht, sollte man konsequent sein, wenn man Rechtshilfe ermöglichen will.
SwedishInbördes rättshjälp i brottmål
SwedishDen lägger fast ett antal principer för hur medlemsländerna skall behandla en begäran om inbördes rättshjälp.
Durch sie werden eine Reihe von Grundsätzen dafür festgelegt, wie die Mitgliedsländer einen Antrag auf gegenseitige Rechtshilfe behandeln sollen.
SwedishEuroparådet håller på att förhandla fram ett andra tilläggsprotokoll till 1959 års europeiska konvention om inbördes rättshjälp.
Der Europarat verhandelt über ein zweites Zusatzprotokoll zum Europäischen Vertrag über den gerichtlichen Beistand in Strafsachen.
SwedishVi är nära att föra i hamn mer än fyra års förhandlingar om förslaget till konvention om inbördes rättshjälp i brottmål.
Mehr als vierjährige Verhandlungen zum Vorhaben eines Übereinkommens über die Rechtshilfe in Strafsachen stehen kurz vor ihrem erfolgreichen Abschluß.
SwedishDet enda det är fråga om är ett vagt förhandlingsmandat för att utarbeta - oklart när - en konvention om inbördes rättshjälp.
Es ist nur vage die Rede von einem Verhandlungsmandat zur Erarbeitung eines Übereinkommens über gegenseitige Rechtshilfe mit einem unbekannten Termin.
SwedishKonventionen om inbördes rättshjälp i brottmål syftar till att förbättra och komplettera det sätt som vi i dag samarbetar på.
Das Übereinkommen über die gegenseitige Rechtshilfe in Strafsachen zielt auf die Verbesserung und Ergänzung unserer derzeitigen Form der Zusammenarbeit ab.
SwedishNätverket kommer att bidra med kunskap och erfarenheter vad gäller hur inbördes rättshjälp mellan medlemsländerna också skall kunna utvecklas och fördjupas.
Das Netz vermittelt uns Wissen und Erfahrungen über die Entwicklung und Vertiefung der gegenseitigen Rechtshilfe zwischen den Mitgliedsländern.
SwedishMan kan bekämpa kriminalitet lika effektivt med de befintliga instrumenten, däribland Europol och konventionen om inbördes rättshjälp i brottmål.
Kriminalität läßt sich mit den vorhandenen Instrumenten ebenso gut bekämpfen, u.a. mit Europol und dem Übereinkommen zur Auslieferung und gegenseitigen Rechtshilfe.
SwedishFöredraganden föreslår vidare att Europol skall ha en roll som kanal för att förmedla framställningar om inbördes rättshjälp mellan medlemsländerna.
Der Berichterstatter schlägt außerdem vor, daß Europol als Kanal für die Vermittlung von Anträgen auf gegenseitige Rechtshilfe zwischen den Mitgliedsländern dienen soll.
SwedishDessa principer återges också i konventionen av den 29 maj 2000 om inbördes rättshjälp i brottmål mellan Europeiska unionens medlemsstater.
Diese Prinzipien wurden auch in das Übereinkommen vom 29. Mai 2000 über die gegenseitige Rechtshilfe in Strafsachen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union aufgenommen.
SwedishDet avtal om inbördes rättshjälp som, trots våra invändningar, slöts med USA betonade de rättsstatliga principerna men verkar inte ha gett resultat.
In dem Rechtshilfeabkommen, das trotz unserer Einwände mit den USA unterzeichnet wurde, wird zwar der Grundsatz der Rechtsstaatlichkeit hervorgehoben, doch scheint dies nicht viel zu bewirken.
SwedishDet viktigaste europeiska instrumentet som rör denna situation är konventionen om inbördes rättshjälp i brottmål mellan Europeiska unionens medlemsstater från 2000.
Das wichtigste europäische Instrument für solche Fälle ist das Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union aus dem Jahre 2000.
SwedishDå fattade rådet ett beslut om antagande av protokollet till avtalet av den 29 maj 2000 om inbördes rättshjälp i brottmål mellan Europeiska unionens medlemsstater.
Auf dieser Tagung haben die Mitgliedstaaten den Entwurf eines Protokolls zu dem Übereinkommen vom 29. Mai 2000 über die Rechtshilfe in Strafsachen zwischen den Mitgliedstaaten unterzeichnet.
SwedishDessutom finns det en mångfald av andra instrument såsom den europeiska konventionen om inbördes rättshjälp i brottmål från 1959 och EU-avtalet från år 2000 angående detta.
Daneben gibt es zahlreiche weitere Instrumente wie das Europäische Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen von 1959 sowie das diesbezügliche EU-Übereinkommen aus dem Jahr 2000.
SwedishBrottsligheten i Europeiska unionen har ökat på ett sådant sätt att man inte kan eller får vara nöjd med ett stegvis tillvägagångssätt i fråga om inbördes rättshjälp i brottmål.
In der Europäischen Union hat die Kriminalität dermaßen zugenommen, daß man sich nicht mit einem schrittweisen Vorgehen bei der Rechtshilfe in Strafsachen zufriedengeben kann und darf.