RU вид
volume_up
{Maskulin}

Это вид рекурсивной наблюдательной системы.
So that's this kind of recursive observation system.
Это наверно самый наихудший вид рака груди, которым можно страдать.
So, about the worst kind of breast cancer you can get.
Есть еще один новый вид площадки, персональный MP3-плеер.
There's one other kind of new venue, the private MP3 player.
Then, this is a look at the inside.
напускать на себя важный вид
to look important
напускать на себя важный вид
to look important
И я знаю, что иногда мы действительно ведём себя как разумный вид.
And I think we are a clever species sometimes.
Мы, люди, - земной вид, открывший ящик Пандоры.
We humans are Earth's Pandoran species.
Это также первый вид с собственным сайтом, адрес которого закодирован внутри его генетического кода.
It also is the first species to have its own website encoded in its genetic code.
Это вид сверху копии одного из моих проектов, который был использован в фильме.
And this is an aerial view of a recreation of one of my projects that was used in the movie.
Internet Explorer: Click View > Source in the browser's tool bar.
Запустите Firefox и откройте меню Вид или нажмите клавиши Alt + V.
Click the Firefox View menu, or press Alt-V on your keyboard.
Чтобы изменить внешний вид объекта, потяните за один из маркеров корректировки.
Drag the adjustment handle(s) to change the appearance of your object.
Ее вид знаком всем и Вы, несомненно пожелаете увидеть Биг Бен первым!
Its appearance is familiar to all, and you will no doubt want to see Big Ben first!
прогрессивный совершенный вид
perfect progressive aspect
вид (auch: оформление)
вид (auch: род, сорт)
volume_up
genus {Subst.}
вид
volume_up
looks {Subst.}
Попробуйте периодически изменять внешний вид объявлений или их местоположение на странице.
Try customizing the way your ad looks or occasionally switching the location of your ads on the page.
Так он принимает вид тунца.
So the key now is to make it behave like tuna.
И если мы это сделаем, вы решите, сколько проехать миль, какой вид транспорта выбрать, где работать и жить.
And if we have it, you'll decide how many miles to drive, what mode of travel, where to live and work.
вид (auch: перспектива)
volume_up
sort {Subst.}
Сильное взаимодействие работает между кварками, которые переносят иной вид заряда, называемый цветовым.
The strong force acts between quarks which carry a different kind of charge, called color charge, and come in three different varieties: red, green and blue.
Он сказал: «Это та идея, тот вид, который я хочу подарить Лондону.
He said, "That's the vision I want to give to London.

Beispielsätze für "вид" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

RussianПросто, это последний вид письма древнего мира, который еще не удалось дешифровать.
Well it's the last major undeciphered script in the ancient world.
RussianВид указателя изменится: вы увидите значок метки с перекрестием ("X").
Your cursor changes into a placemark icon with an "X" crosshairs.
RussianИтак, вернемся еще раз к этой идее: простой жест гуманности определил вид прибора.
So, again, going back to this -- the idea that a tiny human gesture dictated the design of this product.
RussianНо кроме того, мы не пытались сделать вид, что наши различия растворятся сами собой по окончании обеда.
But we also hadn't pretended that our differences were just going to melt away after a lunch.
RussianПодумать только, черз 30, 40 лет этот вид может исчезнуть.
And to think that in 30, 40 years they could become extinct.
RussianНазовите любой вид - я точно его разводил и продавал в магазины.
You name it, I bred it, and I sold them to pet shops.
RussianВид, у которого человек собирает семена на грузовике, насчитывает около 30 оставшихся деревьев.
The one where the guy is collecting seeds there on the truck, that is down to about 30 last remaining trees.
Russian"Испытывать" - это тоже самое, только вид сбоку.
This is: "Having" -- this is the same thing; it's just, you know, photographed from the side.
RussianЭто вид на вышку посреди тропического леса - сверху.
This is the tower in the middle of the rainforest, from above.
RussianВот – вид с террасы моей обители в Гималаях.
This is what I see from the balcony of my hermitage in the Himalayas.
RussianНаходимся ли мы в эволюционном балансе как биологический вид?
Or, are we destined to become something different -- something, perhaps, even better adapted to the environment?
RussianА вот совсем другой вид игр — игры с предметами.
And there's a whole other type of play, which is object play.
RussianЭто школьный вид спорта, где вы должны уложить и разложить 12 чашек на время в установленном порядке.
It's a high school sport where you have 12 cups you have to stack and unstack against the clock in a prescribed order.
RussianНашей целью было сплести эту веревку и развить новый вид инфраструктуры, на которой бы росли устрицы.
The concept was to really knit this rope together and develop this new soft infrastructure for the oysters to grow on.
RussianИ вот какой вид встречает вас в Мак-Мердо.
And this is the scene that greets you in McMurdo.
RussianВид объявленияМой аккаунт › Глоссарий
RussianВыберите Вид
Click the wrench icon on the browser toolbar, select Tools, and then Developer Tools.
RussianВнешний вид некоторых тем меняется в зависимости от вашего местонахождения, времени суток и других условий.
Some themes are customized based on your location, the time of day, and other pieces of information that you may choose to provide.
RussianПервый вид – это жизнь в удовольствиях.
RussianПросто чрезвычайно ужасающий вид.