"saque" Englisch Übersetzung

PT

"saque" auf Englisch

PT saque
volume_up
{Maskulin}

1. Allgemein

saque (auch: nota, cartaz, conta, bilhete)
volume_up
bill {Subst.}
saque (auch: atração, sorteio, vala, tração)
volume_up
draw {Subst.}
A carteira de ativos de reserva do BCE é composta por dólares dos Estados Unidos, ienes do Japão, ouro e direitos de saque especiais.
The ECB’s foreign reserves portfolio consists of US dollars, Japanese yen, gold and special drawing rights.
A carteira de activos de reserva externa do BCE é composta por dólares dos Estados Unidos, ienes japoneses, ouro e direitos de saque especiais (DSE).
The ECB’s foreign reserves portfolio consists of US dollars, Japanese yen, gold and Special Drawing Rights (SDRs).
Para além disso, foi acordado que se distribuiriam entre todos os países membros FMI, na proporção da sua quota, direitos de saque especiais no valor de 250 000 milhões de dólares.
In addition to that, it was agreed to distribute between all the IMF's member countries, in proportion to their quota, special drawing rights amounting to USD 250 billion.
saque (auch: assalto)
volume_up
forray {Subst.}
saque (auch: despojo)
volume_up
loot {Subst.}
Paralelamente à pilhagem, ao saque e à extorsão por parte dos exércitos estrangeiros, os cartéis criminosos vêem a RDC como um ponto fraco.
Alongside plundering, looting and racketeering by foreign armies, criminal cartels see the DRC as a weak link.
A única nota dissonante que acrescentaria é a seguinte: não é verdade que a Europa seja responsável pelo saque.
The only discordant note I would add is this: it is not true that Europe is responsible for looting.
Enquanto prosseguem os massacres da população civil e a desumanização das crianças transformadas em soldados em escravos, o saque continua.
While civilian populations are massacred and children are dehumanised by being turned into slave soldiers, the looting continues.
saque (auch: saco)
volume_up
sack {Subst.}
Se há desculpas a pedir quanto ao comportamento da Europa Ocidental nas Cruzadas, não é pela conquista de Jerusalém que as devemos pedir, mas pelo saque de Constantinopla pelos cavaleiros frâncicos.
If an apology needs to be made about Western Europe's behaviour in the Crusades, it should relate not to the conquest of Jerusalem, but to the sacking of Constantinople by Frankish knights.
saque
volume_up
sacking {Subst.} (pillaging)
Se há desculpas a pedir quanto ao comportamento da Europa Ocidental nas Cruzadas, não é pela conquista de Jerusalém que as devemos pedir, mas pelo saque de Constantinopla pelos cavaleiros frâncicos.
If an apology needs to be made about Western Europe's behaviour in the Crusades, it should relate not to the conquest of Jerusalem, but to the sacking of Constantinople by Frankish knights.
saque (auch: pilhagem, despojos, espólio)
volume_up
booty {Subst.}
Nós condenamos e votamos contra uma proposta de financiamento, que foi apresentada com o único objectivo de dar à UE direito a um quinhão do saque.
We condemn and vote against the funding proposal, which has been tabled solely so that the ΕU has a right to a share in the booty.

2. Finanzen

volume_up
draft {Subst.}

3. Sport

saque
volume_up
serve {Subst.}

Synonyme (Portugiesisch) für "sacar":

sacar

Beispielsätze für "saque" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

PortugueseGradualmente mudaria de uma política de saque para uma política de esperança.
Gradually it would shift from a politics of plunder to a politics of hope.
PortuguesePergunto-me que fracção desse saque pertencerá ao senhor Mugabe e companhia.
I wonder what proportion of this stolen money belongs to Mr Mugabe and his associates.
PortugueseHelena, através de si, descobrimos que eles visam um saque e não justiça.
Helen, through you, we have learned that they seek plunder, not justice.
PortugueseA única nota dissonante que acrescentaria é a seguinte: não é verdade que a Europa seja responsável pelo saque.
The only discordant note I would add is this: it is not true that Europe is responsible for looting.
Portuguese(EN) Os consumidores irlandeses conhecem bem demais a realidade conhecida pelo rótulo de "Rip-Off Ireland” (Irlanda a Saque).
Irish consumers know only too well the reality that is Rip-Off Ireland.
PortugueseA carteira de ativos de reserva do BCE é composta por dólares dos Estados Unidos, ienes do Japão, ouro e direitos de saque especiais.
The ECB’s foreign reserves portfolio consists of US dollars, Japanese yen, gold and special drawing rights.
PortugueseSimultaneamente, aumenta o antagonismo entre os imperialistas, na sua tentativa para garantir uma maior fatia do saque.
At the same time, antagonism between the imperialists is increasing in their bid to safeguard a bigger share of the spoils.
PortugueseO saque não é igual para todos.
Not everyone gets a fair share of the plunder.
PortugueseParalelamente à pilhagem, ao saque e à extorsão por parte dos exércitos estrangeiros, os cartéis criminosos vêem a RDC como um ponto fraco.
Alongside plundering, looting and racketeering by foreign armies, criminal cartels see the DRC as a weak link.
PortugueseMurtog, saque a este homem de aqui.
PortugueseA carteira de activos de reserva externa do BCE é composta por dólares dos Estados Unidos, ienes japoneses, ouro e direitos de saque especiais (DSE).
The ECB’s foreign reserves portfolio consists of US dollars, Japanese yen, gold and Special Drawing Rights (SDRs).
PortuguesePor essa razão, devem ser protegidos da pesca de saque, para que essa fonte possa manter-se consistente também para as gerações vindouras.
Stocks must therefore be protected against overfishing and be kept at a good level, for future generations as well as our own.
PortugueseEnquanto prosseguem os massacres da população civil e a desumanização das crianças transformadas em soldados em escravos, o saque continua.
While civilian populations are massacred and children are dehumanised by being turned into slave soldiers, the looting continues.
PortugueseO preço de dumping do salmão norueguês obriga a que os pescadores dos outros países também tornem a sua pesca mais produtiva através de métodos de saque.
The dumping price of Norwegian salmon is also forcing fishermen in other countries to make ends meet by overfishing.
Portuguesedireitos especiais de saque
PortugueseQue pensa o Governo do Reino Unido fazer acerca do saque institucionalizado de fundos públicos que tem sido mantido aqui ao longo de décadas?
What is the UK Government planning to do about the institutionalised looting of public funds that has gone on in this place over decades?
PortugueseDiz ele que, à distância e subtraídos ao olhar dos cidadãos, os governantes tendem forçosamente para "a corrupção, o saque e o desperdício".
He said that 'at such distance and from under the eye of their constituents', governors must of necessity tend to 'corruption, plunder and waste'.
PortugueseA militarização da UE prosseguiu a um ritmo veloz e a UE participou em guerras imperialistas ou tolerou-as, interessada unicamente na sua parte no saque.
   – The policies promoted by the outgoing Commission had an adverse impact on the working classes and grass roots sections of society.
PortugueseSimultaneamente, aumenta o antagonismo entre os imperialistas, na sua tentativa para garantir uma maior fatia do saque.
We had our differences of opinion on military intervention, but we must show a united front in support of the Iraqi people currently suffering at the hands of terrorist groups.
PortugueseA militarização da UE prosseguiu a um ritmo veloz e a UE participou em guerras imperialistas ou tolerou-as, interessada unicamente na sua parte no saque.
The militarisation of the ΕU proceeded at a fast pace and the EU participated in or tolerated imperialist wars, interested only in its share of the spoils.