"responsabilizar-se" Englisch Übersetzung

PT

"responsabilizar-se" auf Englisch

PT responsabilizar-se
volume_up
{Verb}

1. "considerar-se responsável"

responsabilizar-se
Os pequenos agricultores não podem responsabilizar-se por tudo.
Small farmers cannot take responsibility for everything.
Devem provar que conseguem entender e responsabilizar-se pelo desenvolvimento futuro da integração europeia.
They must prove that they are able to understand and to take responsibility for the further development of European integration.
Este último apenas pode responsabilizar-se pelas exigências estipuladas no contrato, que são diferentes das responsabilidades do fabricante.
The vendor can only take responsibility for those contract requirements which differ from the manufacturer's responsibilities.

Ähnliche Übersetzungen für "responsabilizar-se" auf Englisch

responsabilizar Verb
se Konjunktion
se Pronomen
-se Affix
English
Se
English
SE
English
Substantiv
English
ser Substantiv
ser Verb

Beispielsätze für "responsabilizar-se" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

PortugueseSalientei dois problemas: quem irá responsabilizar-se por estes planos de acção?
I have pointed out two problems: who is going to take charge of these action plans and with whom?
PortugueseO BCE não se pode responsabilizar sozinho ou pagar o preço dessas reformas.
The ECB cannot pay for such reforms alone, nor can it afford to.
PortugueseCada país deve também tratar dos seus próprios resíduos radioactivos e responsabilizar-se por eles.
It is also up to each country to take charge of its own radioactive waste.
PortugueseSalientei dois problemas: quem irá responsabilizar-se por estes planos de acção?
I have pointed out two problems: who is going to take charge of these action plans and with whom?
PortugueseCada membro da Comissão deverá estar disposto a responsabilizar-se pessoalmente pelo seu pelouro.
Every member of the Commission must be prepared willing to answer for his area of responsibility.
PortugueseEntendo ainda que as próprias organizações devem responsabilizar-se por angariar verbas.
Moreover, I believe that NGOs must themselves seek to ensure that their activities are on a sound financial footing.
PortugueseA Comissão deverá, paralelamente, responsabilizar-se por um aumento dos impostos aplicáveis às fontes de energia fósseis.
In parallel, the Commission should also advocate an increase in duty on fossil fuels.
PortugueseA Europa tem de agir como pioneira e responsabilizar-se pelas medidas necessárias e realistas em termos internacionais.
Europe must act as a pioneer and take charge of realistic, necessary measures on an international basis.
PortugueseTalvez os Estados-Membros devam responsabilizar-se por esta questão, já que muitos deles não estão satisfeitos com esta matéria.
Perhaps Member States should be responsible for this, since some of them are not happy about it.
PortugueseCada Estado-membro deve garantir e responsabilizar-se pela protecção social e reafirmar a sua vocação social.
Each national state should act as a guarantor and provider of social protection, and should reassert its social function.
PortugueseAfigura-se indispensável, porém, que o Conselho o faça, de forma a responsabilizar-se mais pela prestação de contas perante os cidadãos europeus.
However, it seems essential to do so in order for the Council be more accountable to European citizens.
PortugueseOs Estados-Membros têm que se responsabilizar por garantir que as instituições públicas dispõem de recursos suficientes.
The Member States must be responsible for seeing to it that the public institutions have sufficient resources available to them.
PortugueseHá que fazer o ponto da situação e os responsáveis pelo alerta precoce deviam ser os mesmos a responsabilizar-se pelas indemnizações.
Things should therefore be set straight, and those responsible for an early warning should also be the ones who pay compensation.
PortugueseInstamos a República Islâmica do Irão a responsabilizar-se pelas escassas áreas pantanosas ainda não drenadas que restam no país.
We call upon the Islamic Republic of Iran to take charge of the small patch of the marshlands still undrained that remains within its country.
Portugueseresponsabilizar-se por alguém
PortugueseTalvez os Estados-Membros devam responsabilizar-se por esta questão, já que muitos deles não estão satisfeitos com esta matéria.
More complex is the question of whether a prosecution is possible - the Commissioner is a lawyer so he will know this - without the announcement of victims.
PortugueseDe facto, trata-se de responsabilizar as empresas e de contribuir, por conseguinte, para o reforço da luta contra a imigração clandestina.
It is in fact a matter of giving companies a sense of responsibility and thus contributing to the strengthening of the fight against illegal immigration.
PortugueseColoca-se aí a questão das sanções, isto é, com que procedimentos é que se pode responsabilizar alguém, quando as suas medidas técnicas não são suficientes?
That raises the question of sanctions, namely how we can punish somebody for implementing technical measures which prove to be insufficient.
PortugueseMichel Rocard disse, é verdade, que a França não podia acolher toda a miséria do mundo, mas acrescentou que devia responsabilizar-se pela parte que lhe cabia.
Michel Rocard did indeed say that France could not welcome all the poverty in the world, but he added that France should accept its full share.
Portuguese. – Senhor Presidente, se o Parlamento Europeu não instar a Sérvia a responsabilizar-se pelas suas promessas, é a sua própria credibilidade que fica em causa.
   . – Mr President, it is the credibility of the European Parliament that is at stake if it does not call Serbia to account for its promises.