"receber" Englisch Übersetzung

PT

"receber" auf Englisch

PT receber
volume_up
[recebendo|recebido] {Verb}

1. Allgemein

receber (auch: obter, ter, possuir, comer)
Tenho grupos para receber, temos convites e temos reuniões.
I have groups to attend, we have invitations, and we have meetings.
Todos os passageiros terão o direito de receber informação adequada.
All passengers will have the right to receive adequate information.
Temos perguntas para as quais o doente tem o direito de receber respostas.
We have questions that the patient has the right to have answers to.
Não está autorizada a receber visitas, a falar ao telefone ou a receber correio.
She is not allowed to receive visitors, conduct telephone conversations or receive mail.
Haverá outras ocasiões para formular esta pergunta e receber resposta.
There will no doubt be other occasions to ask this question and receive a reply.
Esta resolução muito completa deveria receber o apoio unânime do Parlamento.
This comprehensive resolution should receive the unanimous support of Parliament.
receber (auch: apanhar, buscar, tirar, obter)
Não vão receber uma garantia francesa, vão receber a garantia dinamarquesa.
They are not going to get a French guarantee, they are going to get the Danish guarantee.
Eu não quero receber email de outras pessoas, quero receber "eumail".
I don't want to get email from anybody; I want to get "memail."
Teria aplaudido pelo menos uma explicação ou uma desculpa; talvez venhamos a receber uma.
I would welcome at least an explanation and an apology; perhaps we will get one.
Gostaria de saber se terá previstas quaisquer deslocações ou se irá receber quaisquer visitantes ilustres.
Does he have some travel plans or is he entertaining some distinguished visitors?
Ainda na passada sexta-feira tive oportunidade de receber uma delegação do Burundi de quem obtive uma longa lista de assassínios ocorridos numa determinada diocese, nomeadamente a de Muringa.
Last Friday I entertained a delegation of parliamentarians from Burundi.
Ainda esta semana vemos que este Parlamento vai receber o lobby dos vegetarianos, que afirmam que os consumidores de carne, e por tabela os agricultores, são uns criminosos no que toca ao clima.
Only this week we see that this Parliament will be entertaining the vegetarian lobby, claiming that meat eaters and, by association, farmers, are climate criminals.

2. "críticas, elogios"

receber
No entanto, temos de receber um sinal idêntico da classe política grega.
However, the same message needs to come from the Greek political establishment.
Isso evitará que as regiões referidas passem por sobressaltos quando deixarem de receber apoio regional.
This will give these areas a soft landing, when they come off regional support.
Oxalá pudéssemos receber todos quantos quisessem vir.
If only we could receive everybody who wanted to come.

3. Radio

receber
Se tiver interesse em adicionar suporte do EUCON ao seu aplicativo, a Avid deseja receber os seus comentários.
If you are interested in adding EUCON support to your application, Avid wants to hear from you.
Então eu iria ouvir de criadores de gado caprino que tinham utilizado todo o dinheiro que tinham recebido para comprar mais cabras.
So I would hear from goat herders who had used that money that they had received to buy a few more goats.
A Comissão da União Africana recebeu a nossa proposta conjunta sobre a cooperação trilateral em matéria de bioenergia, e esperamos que se pronuncie em breve.
The African Union Commission has received our joint proposal on trilateral cooperation on bioenergy and we hope to hear from them soon.

Synonyme (Portugiesisch) für "receber":

receber

Beispielsätze für "receber" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

PortugueseEstas pessoas merecem receber a total solidariedade da UE e do nosso Parlamento.
These people deserve the complete solidarity of the EU and of our Parliament.
PortugueseGostaria de receber resposta a essas perguntas esta semana, ou na semana que vem.
I should very much like an answer to these questions either this week or next week.
PortugueseO projecto Nabucco só será um êxito se receber garantias políticas de longo prazo.
Nabucco will only be successful if it receives long-term political guarantees.
PortugueseUma tal decisão não pode receber o apoio entusiástico da Frente Nacional belga.
Such a decision cannot be enthusiastically supported by the Belgian National Front.
PortugueseAfinal não iremos aprovar nenhuma resolução, mas apenas receber uma informação.
We will, after all, not be adopting a resolution, but receiving information.
PortugueseEste tema continua a não receber a devida atenção na directiva sobre embalagens.
Prevention still receives too little attention i n the packaging directive.
PortugueseÉ um facto que os deputados desta assembleia deviam receber o mesmo salário.
It is simply a fact that Members of this House should be paid the same salary.
PortugueseO relatório Kindermann merece receber um tratamento sério em sede do Conselho.
The Kindermann report deserves a more serious consideration in the Council.
PortugueseNeste momento, começamos a receber as primeiras reacções dos Estados Membros.
We are now in the process of receiving the first replies from Member States.
PortugueseEspero que o candidato proposto venha também a receber o apoio do Parlamento.
I hope that the proposed candidate will also gain the support of Parliament.
PortuguesePercebo que o Parlamento gostasse de receber mais informação sobre o assunto.
I understand that the House would welcome further information on this point.
PortugueseEsta equipa está a receber apoio e financiamento do nosso Serviço Humanitário (ECHO).
This team is receiving support and funding from our Humanitarian Aid Office (ECHO).
PortugueseO Conselho Europeu aprovou-a antes mesmo de receber o parecer do Parlamento.
The European Council approved it even before receiving Parliament’s opinion.
PortugueseJá por diversas vezes tive de receber delegações nos corredores do Parlamento.
I very often find myself receiving delegations in the Parliament building’s corridors.
PortugueseA Turquia alega que está há quarenta e um anos a receber promessas de adesão.
Turkey claims that it has been promised full membership for the past forty-one years.
PortugueseOs visitantes podem receber exemplares das publicações do BCE no âmbito da sua visita.
During your visit we are happy to provide you with copies of ECB publications.
PortugueseNeste tocante, a Comissão merece realmente mais apoio do que o que está a receber.
In this respect, the Commission does deserve more support than it is currently getting.
PortuguesePenso que o público tem direito a receber também esse tipo de informação.
In my opinion, the public is entitled also to obtain that type of information.
PortugueseJulgo que os consumidores europeus comuns estão a receber informações a mais.
I think that now there is far too much information for an ordinary consumer in Europe.
PortugueseA Transcaucásia é um barril de pólvora que merece, e está a receber, a atenção da Europa.
Transcaucasia is a powder keg which merits, and is receiving, Europe's attention.