"puro" Englisch Übersetzung

PT

"puro" auf Englisch

volume_up
puro {Adj. m.}

PT puro
volume_up
{Adjektiv Maskulin}

puro (auch: limpo, castiço)
volume_up
pure {Adj.}
Somos contra a patenteabilidade do puro e defendemos o direito de patentes clássico.
We are opposed to patents on pure software and wish to protect classic patent law.
No entanto, a Diageo resolveu produzir uma coisa chamada whisky puro de malte Cardhu.
However, now Diageo is producing something called Cardhu pure malt whisky.
Eis onde conduz o alinhamento dos socioliberais pelo liberalismo puro e duro.
That is where it leads, this alignment of socio-liberals with liberalism pure and simple.
puro (auch: abrupto, direto, fino, completo)
volume_up
sheer {Adj.}
Na minha opinião, trata-se de puro populismo à custa dos direitos humanos.
In my view this is sheer populism at the expense of human rights.
Com efeito, o que verdadeiramente me impressiona aqui é a grande parte que há de pura hipocrisia.
In fact, what really strikes me here is the large element of sheer hypocrisy.
It was just sheer terror.
puro (auch: imaculado, intocado)
Nós tivemos de encontrar um console que tivesse bons pré-amplificadores, um barramento de mixagem que não se sobrecarregasse, além de proporcionar um som puro.
“We had to find a console that had good pre-amps, a mix bus that wasn’t going to overload, and it had to provide pristine audio.
puro
volume_up
unadulterated {Adj.} [wörtl.] (pure)
Isto parece-me puro egoísmo, não obstante o verniz dos direitos do Homem.
This appears to me to be unadulterated egotism, despite the veneer of human rights.
O desporto é saudável, com a condição de não se submeter às leis de puro comércio, às quais se sacrifica a saúde das pessoas.
Sport is healthy provided it is not subject to the laws of unadulterated commerce in which the health of people is sacrificed.
Da mesma maneira, o nosso objectivo não pode ser o eleitoralismo puro como o senhor deputado Schulz acabou de apologizar, mas reparo agora que ele já abandonou o hemiciclo.
Nor can our objective be the unadulterated electioneering in which Mr Schulz has just been revelling, but I see he has already left the chamber.
puro
volume_up
undiluted {Adj.} [übertr.] (unmixed)
It is undiluted Müller-Armak.
puro (auch: atualizado, fresco, novo)
volume_up
fresh {Adj.}
Com estas três plantas, podemos cultivar todo o ar puro de que precisamos.
With these three plants, you can grow all the fresh air you need.
Todos nós queremos, sem dúvida, ter também no futuro água potável limpa, ar puro e um meio urbano seguro.
We certainly want everyone in the future to enjoy clean drinking water, fresh air and a safe city environment.
to breathe the fresh mountain air
puro (auch: sem mistura, sem liga)
puro (auch: ereto, reto, direito, honesto)
Uma abordagem baseada num antiamericanismo puro seria demasiado limitada.
Straight anti-Americanism would be too narrow an approach, but we must still call upon the United States to keep to the rules that we all agreed upon.
Daí que também no se possa encerrar pura e simplesmente as contas relativas ao exercício de 1996, enquanto, por exemplo, no for exigido o reembolso no sector onde se verificou a prática de nepotismo.
That is why the accounts for the 1996 financial year cannot be closed straight away, for example while there has been no reimbursement in areas where nepotism has been established.
puro
volume_up
stark {Adj.} (sheer)
Estes são dados estatísticos puros, que temos de ter em conta.
These are stark, statistical facts that we have to take into consideration.
puro
volume_up
net {Adj.}
Incluir numa mesma rubrica as redes utilizadas no Mediterrâneo e as que se utilizam no Atlântico é puro anacronismo.
To lump together under the same heading the nets that are used in the Mediterranean and those that are used in the Atlantic really smacks of trickery.
puro (auch: pura, virtuoso, probo, virtuosa)
Presencia-se aqui uma quase deificação da Comissão, pura e virtuosa, que defende o interesse geral e à qual seria lícito dar poderes essenciais.
That amounts to virtual deification of the Commission: it is pure and virtuous, it defends the general interest and it is worthy of being granted essential powers.

Synonyme (Portugiesisch) für "puro":

puro

Beispielsätze für "puro" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

PortugueseA nossa relação deve ser muito mais ampla que a de um puro acordo de livre comércio.
Our relationship must be much more extensive than a mere free trade agreement.
PortugueseÉ puro cinismo da parte do governo quando afirma que tem tudo sob controlo.
It is a mockery for the government to allege it has everything under control.
PortugueseEle também pode explicar que os seus filhos e netos terão um ar mais puro.
He can also explain that his children and his grandchildren will have cleaner air.
PortugueseÉ por isso que têm o dever puro e simples de velar pela adopção de uma Constituição.
That is why it is their plain and simple duty to ensure that a constitution is adopted.
PortugueseA Assembleia Geral não conseguiu reformar-se e o Conselho de Segurança é um puro anacronismo.
We should help to increase capacity and give aid to those who can use it wisely.
PortugueseSomos contra a patenteabilidade do puro e defendemos o direito de patentes clássico.
I would have voted in favour of them if they had been put to the vote.
PortugueseUm ar puro para os cidadãos, a sua saúde e a sua qualidade de vida, a intenção é boa.
. – Clean air for the citizens, their health and their quality of life is a good intention.
PortugueseÉ evidente que a União Europeia apenas pretende garantir ar puro aos seus próprios cidadãos.
Clearly, the European Union only intends to guarantee clean air to its own citizens.
PortugueseEvidentemente, é um puro acaso que a tenhamos agora uma Presidência neerlandesa do Conselho.
It is of course purely fortuitous that we now have a Dutch Presidency of the Council.
PortugueseSão posições do mais puro liberalismo, que só podemos rejeitar.
These positions are liberalism in its purest form, and we utterly reject them.
PortugueseSó um obtuso cinismo ou uma visão de puro cientismo poderiam ignorar esses aspectos.
It would take crass cynicism or a purely scientistic outlook for anyone to ignore these aspects.
PortugueseNestas circunstâncias, um voto de desconfiança será um puro acto de exibicionismo.
A vote of no confidence under these circumstances would be no more than an empty political gesture.
PortugueseSoube ontem, por puro acaso, às 20H30, que a votação teria lugar hoje, ao meio­dia.
Quite by accident I learnt yesterday, at 8.30 p.m., that the vote was to take place at noon today.
PortugueseNão seria possível aplicá-la ao ar puro sob todas as formas, incluindo o ar interior?
Might one consider it applying to clean air in all its forms, including that to be found indoors?
Portuguese   Um ar puro para os cidadãos, a sua saúde e a sua qualidade de vida, a intenção é boa.
   . – Clean air for the citizens, their health and their quality of life is a good intention.
PortugueseSoube ontem, por puro acaso, às 20H30, que a votação teria lugar hoje, ao meio­ dia.
Quite by accident I learnt yesterday, at 8.30 p. m., that the vote was to take place at noon today.
PortugueseTodos podiam ter ar puro e água pura, e ainda sobraria dinheiro para outros fins.
Everyone could enjoy clean air and clean water and there would still be money left for other purposes.
PortugueseIsto é "Orwellismo puro" . Centraliza­se sob o título "descentralização" .
It is Orwellian to a T. Under the heading of 'decentralisation' , centralisation is taking place.
PortuguesePensar que o Deus da própria religião é o único, é puro fanatismo.
For him, to think that the God of one's own religion is the only one is simply fanaticism.
PortuguesePrecisamos da biodiversidade para a alimentação, abrigo, remédios, ar puro, água, etc., etc..
We need biodiversity for food, shelter, medicines, clean air, water, and so on and so forth.