PT prender
volume_up
[prendendo|prendido; preso] {Verb}

Quando vieram prender-me, já não havia ninguém para me defender ".
When they came to arrest me, there was no one left to speak up for me ’.
Quando vieram prender o meu vizinho cigano, não disse nada, eu não era cigano.
When they came to arrest my gypsy neighbour, I did not speak up, because I was not a gypsy.
Quando vieram prender-me, já não havia ninguém para me defender".
When they came to arrest me, there was no one left to speak up for me’.
O terceiro ponto que pretendo realçar prende-se com o n.º 22 do relatório, relacionado com a investigação.
The third point to which I attach importance is referred to in paragraph 22, namely research.
Este é um gancho desenhado por alguém que disse que tudo o que precisamos é uma forma de prender estruturas têxteis a vigas de suporte.
This is a grip clip designed by somebody who said, all you need is some way to attach membrane structures to physical support beams.
A minha segunda observação sobre a estratégia prende-se com a importância que atribuímos ao desenvolvimento das pequenas empresas, das micro-empresas e das PME.
My second comment regarding strategy concerns the importance we attach to the development of small enterprises, micro-enterprises and SMEs.
prender (auch: aguardar, fazer, segurar, ter)
Mas as suas dimensões foram desenhadas não só pela estrutura, mas também para prender cada pedaço de vidro.
But its dimensions were designed not only for structure, but also for holding on every piece of glass.
A Comissão do Ambiente tenciona prendê-los a esta promessa, o que é bom: quanto mais económico, melhor.
The Committee on the Environment intends to hold them to this, and that is a good thing: the more economical the better.
É a aplicação invisível que nos prende a atenção à história.
It's the invisible application that holds our attention to story.
prender (auch: atar, ligar, conectar, empatar)
No que se prende com o caching, seria preferível que o presente relatório se ativesse mais à Directiva relativa ao comércio electrónico.
In the matter of caching, I would have thought it more desirable for this report to tie in more closely with the e-commerce directive.
prender (auch: grampear)
E estavas tu cheio de medo que a bófia nos prendesse!
And you were all piss-scared... we'd get busted by the cops or something.
mobilizar a polícia para prender os traficantes
to deploy the police to capture the drug traffickers
O primeiro prende-se com a importância do investimento em tecnologias hipocarbónicas e o segundo com a captura de carbono na agricultura.
The first relates to the importance of investment in low-carbon technologies and the second to carbon capture in agriculture.
O ano passado o FBl prendeu 4 dos seus homens num hotel em Washington D. C., com nitrato suficiente para fazer explodir o Capitólio.
The last year the FBl I capture 4 of these men in a hotel of Washington DC., with sufficient explosives like flying all the capital building
prender (auch: apreender)
prender (auch: amarrar)
prender (auch: prender-se)
volume_up
to clip on {Vb.} (by fastening)
Este é um gancho desenhado por alguém que disse que tudo o que precisamos é uma forma de prender estruturas têxteis a vigas de suporte.
This is a grip clip designed by somebody who said, all you need is some way to attach membrane structures to physical support beams.
prender
volume_up
to fasten down {Vb.} (flap)
prender
volume_up
to fasten on {Vb.} (strap)
prender
volume_up
to gaol {tr.V.} [Brit.] (person)
Como se pode pensar que é possível, por via da diplomacia, conseguir seja o que for de um regime militar que deixa diplomatas morrer no cárcere e que prende centenas de políticos eleitos pelo povo?
How can one think that anything at all can be achieved through diplomacy with a military regime which allows diplomats to die in gaol and imprisons hundreds of politicians elected by the people?
prender
volume_up
to jam in {Vb.} (wedge in)
prender
volume_up
to keep in {Vb.} (hold in)
Não gostaria de prender os deputados aqui até às quatro da tarde.
I should not like to keep Members here until three o'clock this afternoon.
A terceira questão prende-se com a dimensão oriental da UE e a sua nova política de vizinhança.
We also expect you to keep the promises you made to the House in this regard.
Considero igualmente que é importante mantermos o controlo sobre as decisões que se prendem com os nossos assuntos fiscais e com questões relativas à segurança social.
I also believe it is important that we keep control over decisions concerning our tax affairs and social security matters.
prender (auch: trancar, encarcerar)
prender
volume_up
to pin back {Vb.} (hem)
prender
volume_up
to pin down {Vb.} (hold in place with pins)
prender
volume_up
to run in {Vb.} [umg.] (arrest)
A nossa primeira preocupação prende-se, por isso, com a organização da CIG e do caminho para a UEM e para o alargamento.
Our first concern is therefore the management of the IGC and the management of the run-up to EMU and enlargement.
O meu processo, que está a actualmente a decorrer no Luxemburgo e relativamente ao qual o Senhor Presidente felicitou os colegas, prende-se com as sanções financeiras no âmbito das votações nominais.
The case I am bringing, which you my colleagues endorsed in the run-up to Luxembourg, concerns financial penalties and roll-call voting.
Durante a campanha para as eleições foram relatados inúmeros incidentes, o mais importante dos quais se prendeu com a misteriosa doença do principal candidato da oposição, Viktor Yushchenko.
In the run-up to the elections, countless incidents have been reported, including, as the most striking of all, the mysterious illness of the most important opposition candidate, Mr Yushchenko.
prender
prender
volume_up
to snarl up {Vb.} (get jammed)
prender
volume_up
to tie back {Vb.} (curtain)
to tie back one's hair
prender
volume_up
to fix on {Vb.} (fasten)
Nalguns dias ponho as pessoas nos seus lugares à mesa, dobro-lhes as pernas pelos joelhos, caso venham com essa funcionalidade, e prendo-as às minúsculas cadeiras de madeira.
Some days I put the people in their places at the table, bend their legs at the knees, if they come with that feature, and fix them into the tiny wooden chairs.

Synonyme (Portugiesisch) für "prender":

prender

Beispielsätze für "prender" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

PortugueseQue medidas tomará a Comissão se maltratarem ou tornarem a prender Aung San Suu Kyi?
What will the Commission do if they should harm her or rearrest Aung Sang Suu Kyi?
PortugueseParece-me óbvio que é totalmente contraproducente tentar "prender” a população no país.
It is certainly completely counterproductive to 'imprison' the populace there.
Portuguese(IT) Senhor Presidente, o totalitarismo soviético não se limitou a prender pessoas.
(IT) Mr President, Soviet totalitarianism did not only imprisoned people.
PortuguesePor essa razão, não pretendemos prender-nos com questões isoladas do conjunto do texto.
For that reason we do not wish to pick individual items from the comprehensive text.
PortugueseNo que diz respeito ao crémant, não me vou prender com os aspectos já mencionados.
As far as crémant is concerned, I will not dwell on matters that have already been covered.
PortugueseNo que diz respeito ao crémant , não me vou prender com os aspectos já mencionados.
As far as crémant is concerned, I will not dwell on matters that have already been covered.
PortugueseNós criticamos muito as pessoas na Bósnia por serem lentas em prender criminosos de guerra.
We criticized people a lot in Bosnia for being quite slow to take on war criminals.
PortugueseNão quero prender-me demasiado com a questão da água.
The internal market has been one of the biggest successes of the European Union.
PortugueseContinuem a prender as pessoas que ousam dizer abertamente o que pensam; isso não nos incomoda nem um pouco.
Carry on arresting people for speaking their minds; it doesn ’ t bother us a bit.
PortugueseContinuem a prender as pessoas que ousam dizer abertamente o que pensam; isso não nos incomoda nem um pouco.
Carry on arresting people for speaking their minds; it doesn’t bother us a bit.
PortugueseNão se trata apenas de mandar prender os criminosos, trata-se também de como lidar com eles depois.
It is not merely a matter of arresting criminals; it is about dealing with them afterwards.
PortugueseSerá um sonho que eu queria prender a este programa específico?
A dream that I simply want to tack on to this specific programme?
PortuguesePenso que não podemos dizer que o argumento para não se prender alguém reside na sobrepopulação carcerária.
I do not think you can say that overcrowding is a reason not to put someone in prison.
PortugueseEsse organismo conseguiu assim destruir e prender uma quinzena de fileiras por ano.
This body has succeeded in breaking up and halting the activities of around fifteen criminal networks per year.
Portuguese­ (EN) Senhor Presidente, não vou prender a atenção da assembleia por mais tempo que o estritamente necessário.
Mr President, it is not my intention to delay the House any longer than we have to.
PortugueseSenhor Presidente, as minhas observações prender­se­ão com aspectos da segurança abordados no debate de hoje.
Mr President, my remarks will concern security aspects of today' s debate.
Portuguese" Breakfast Club ", onde fedelhos fazem-se prender.
Fuckin´ Breakfast Club, where stupid kids actually show up for detention.
PortugueseMuitas pessoas começam por tentar prender a vela à parede.
Now many people begin trying to thumbtack the candle to the wall.
PortugueseAs condições devem prender-se, em especial, com o carácter jurídico vinculativo do futuro acordo.
The conditions ought to relate, in particular, to the mandatory legal nature of the future agreement.
PortugueseÉ bom recordar estas coisas, mas, se não me está a prender...
Nice trip down memory lane, but if you aren't arresting me --