"poeira" Englisch Übersetzung

PT

"poeira" auf Englisch

PT poeira
volume_up
{Feminin}

1. Allgemein

poeira (auch: , restos)
volume_up
dust {Subst.}
PM: "Shake the Dust" [Sacode a poeira] (NA: Shake the Dust.") [Sacode a poeira] PM: ShaketheDust.org.
PM: "Shake the Dust." (NA: "Shake the Dust.") PM: ShaketheDust.org.
Em primeiro lugar, deveriam ser previstos limites para as partículas de poeira ultrafinas.
Firstly, there will be limits for the smallest dust particles.
Em relação ao que não diz, é um pouco como se se escondesse a poeira debaixo do tapete.
Not to mention certain things is rather like sweeping the dust under the carpet.

2. "coisa passageira", Im übertragenen Sinne

poeira (auch: fogo de palha)

Beispielsätze für "poeira" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

PortugueseSe quisesse ser contundente, diria: tudo não passa de poeira lançada sobre os olhos.
Not to put too fine a point on it, I would say that the whole thing is a load of eyewash.
PortugueseO argumento avançado, de aproximar a Europa dos cidadãos, só lança poeira nos olhos.
The argument put forward, that of bringing the Union closer to the citizens, is misleading.
PortugueseUm certificado de pobreza política que não passa de poeira lançada nos nossos olhos.
What a demonstration of political impoverishment and eyewash!
Portuguesealta claridade, pois imperfeições como partículas de poeira podem ser ampliadas, especialmente
have high clarity since imperfections such as dirt particles can be magnified, particularly when
PortugueseMas, infelizmente, tememos que não passe de poeira para os olhos.
But, unfortunately, we feel that this is merely window dressing.
PortugueseA questão das discriminações é outra questão que representa mais poeira para os olhos.
The discrimination issue is just as glaringly obvious.
PortugueseAqueles que praticam o bem obterão o bem e ainda algo mais; nem a poeira, nem a ignomínia anuviarão os seus rostos.
Allah calls unto the abode of peace, and guides whom He will into the Straight Way (i.
PortugueseNão nos compete a nós representar os cidadãos dos Estados-Membros, em vez de estarmos a deitar-lhes poeira nos olhos?
Is it not our job to represent the citizens of the Member States, rather than to pull the wool over their eyes?
PortugueseQuer esse valor seja 0,9% ou 0,5%, ou mesmo que a ideia seja 0,1% ou até 0,01%, tudo isto não passa de poeira nos olhos.
Whether the figure is 0.9%, 0.5%, or perhaps we will hit on the idea of 0.1% or even 0.01% - the whole thing is nothing but a load of eyewash.
PortugueseQuer esse valor seja 0,9 % ou 0,5 %, ou mesmo que a ideia seja 0,1 % ou até 0,01 %, tudo isto não passa de poeira nos olhos.
Whether the figure is 0.9 %, 0.5 %, or perhaps we will hit on the idea of 0.1 % or even 0.01 % - the whole thing is nothing but a load of eyewash.
PortugueseDe outro modo, estamos a deitar poeira nos olhos dos cidadãos.
These questions, too, must be answered if one is to lapse into grandiloquent lyricism; otherwise, one pulls the wool over citizens' eyes.
PortugueseGanha-se tempo, deita-se poeira para os olhos dos desempregados europeus mas não se fazem as reformas de que há realmente necessidade e que já se sabe quais são.
We waste time, we confuse the European unemployed, but we do not carry out those reforms which are truly necessary and with which we are all familiar.
PortugueseMas pretender "controlar" os movimentos dos capitais especulativos com essa taxa ou "reduzir a volatilidade dos mercados financeiros" não passa de poeira nos olhos.
To claim, however, that movement of speculative capital will be controlled by this tax or that it will reduce the volatility of the financial markets is all just a smokescreen.
PortugueseMas pretender " controlar " os movimentos dos capitais especulativos com essa taxa ou " reduzir a volatilidade dos mercados financeiros " não passa de poeira nos olhos.
To claim, however, that movement of speculative capital will be controlled by this tax or that it will reduce the volatility of the financial markets is all just a smokescreen.
PortugueseQuerem realmente impor-nos este regulamento, contra a vontade do país, um regulamento que é poeira atirada aos olhos, que é uma camuflagem e que a Áustria não vai implementar?
Nobody wants it. Do you really want to force this regulation on us against this country’s will, a regulation that is eyewash, camouflage, and which Austria will not enforce?
PortugueseNão temos, por isso, necessidade de tentar lançar poeira nos olhos da indústria, avançando a teoria de que a nova política irá incrementar a capacidade de inovação e a competitividade das empresas.
We therefore no longer need to pull the wool over the eyes of industry by positing that the new policy will improve innovation and businesses ' competitive edge.