"percepção" Englisch Übersetzung

PT

"percepção" auf Englisch

PT percepção
volume_up
{Feminin}

1. Allgemein

percepção
A percepção que temos na Europa em relação a este assunto é diferente da percepção americana.
Our perception in Europe is different from the perception in the United States.
Tenho uma percepção da imprensa - pelo menos na Alemanha - diferente da sua.
My perception of the press - at least in Germany - is somewhat different.
A percepção que a opinião pública tem da fome é o espectáculo televisivo da fome.
The public's perception of hunger is very often the televisual one of famine.
Na realidade, a nossa percepção da substância destes conflitos é que está, frequentemente, congelada.
In fact, our own understanding of the substance of these conflicts has often been frozen.
Precisamos de ter uma percepção coerente daquilo que constitui uma boa e uma má prática.
We need to have a coherent understanding of what constitutes good and what constitutes bad practice.
Talvez antecipar para alguma percepção mais antiga acerca da relação entre humanos e o mistério criativo.
Maybe go back to some more ancient understanding about the relationship between humans and the creative mystery.
percepção (auch: jurisdição, cognição)
percepção (auch: vista, visão)
volume_up
eye {Subst.}
Actualmente, a percepção dos cidadãos sobre a União Europeia não é apenas a de um mercado, a de uma moeda única, mas também a da dimensão social.
Now, in the eyes of the citizens, the European Union is not only a market, not only a single currency, but it also has a social dimension.
Nós no Parlamento, e esperamos que o Primeiro-Ministro Tony Blair e a Presidência britânica tenham a mesma percepção, não podemos assistir passivamente ao declínio da Europa.
Within this Parliament, in our midst, the idea is growing of a shake-up, of action taken not on impulse but in a considered manner, to open up people ’ s eyes and recall everyone to their duties.
percepção (auch: opinião, emoção, sentimento, vibe)
volume_up
feeling {Subst.}
Em todo o caso, é esta a minha percepção.
That, in any case, is my own feeling.
percepção (auch: entendimento, absorção)
volume_up
uptake {Subst.}
percepção
volume_up
aesthesia {Subst.}
percepção (auch: impressão, sensação)
volume_up
feel {Subst.}
Mas o que perdemos, penso eu, é exacto -- uma percepção sentida do céu, uma sensação de contexto.
But what we lose, I think, is an accurate -- a felt sense of the sky, a sense of context.
Quando fazem uma cirurgia facial, sentem que as suas vidas mudaram porque os outros têm a percepção que são melhores pessoas.
When they have facial surgery, they feel their lives have changed because other people perceive them as better people.
Em todo o caso, é esta a minha percepção.
That, in any case, is my own feeling.

2. "intuitiva"

volume_up
insight {Subst.}
É nesta percepção que assentam as regras que deverão ser adoptadas.
It is this insight that is the very basis of the rules to be adopted.
Têm uma equipa de nome "Conhecimento e Percepção.
They have a whole team called "Knowledge and Insight."
Excelente percepção da psicologia humana, conselhos sábios em cada página.
Excellent insights into human psychology, wise advice on every page.

Synonyme (Portugiesisch) für "percepção":

percepção
Portuguese

Beispielsätze für "percepção" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

PortugueseEssa percepção é extraordinariamente corrosiva, extraordinariamente corruptiva.
That realization is extraordinarily corrosive, extraordinarily corrupting.
PortugueseMas é no restauro da capacidade da percepção da beleza que temos de nos inspirar.
But it's really restoration of the ability to perceive beauty where we can get inspiring.
PortuguesePorque a sociedade está preocupada com a percepção que tem da minha vida sexual.
Because society is preoccupied with what it perceives as my sex life.
PortugueseSabemos que o que o Parlamento diz e faz afecta a percepção da opinião pública.
We know that what Parliament says and does affects public perceptions.
PortugueseO Grupo PPE-DE pensa que este tipo de percepção deveria ter mais seguidores.
The PPE-DE Group believes that such insights should set a precedent.
PortugueseComo é que essa mesma percepção não os deixou ver que existiam 160 000 bovinos em vias de morrer?
With that vision, how did they fail to see that there were 160, 000 cattle dying?
PortugueseNem sequer conseguimos ter uma percepção satisfatória dos próprios contornos do crime.
Even the particulars of the crime cannot be made out satisfactorily.
PortugueseDivergimos apenas na percepção dos efeitos de um voto contra este relatório específico.
We differ only in our view of what can be achieved by voting against this practical report.
PortugueseExcelente percepção da psicologia humana, conselhos sábios em cada página.
Excellent insights into human psychology, wise advice on every page.
PortugueseNão duvido de que esses estudos nos darão uma melhor percepção do impacto destas directivas.
I have no doubt that they will give us a better idea of the impact of these directives.
PortugueseNão pode obter uma fórmula... que altere a sua percepção do mundo.
You can't come up with a formula that you can change the way you experience the world.
PortugueseSe conseguir realizar na prática essa percepção, deveremos dar-lhe todo o nosso apoio.
If she can bring that about we should give her our total support.
PortugueseNem todos os produtores ou consumidores têm a mesma percepção do assunto.
Not all producers or consumers perceive the issue in the same way.
PortugueseEm primeiro lugar, um comentário sobre a percepção da realidade.
First of all, I have a remark to make about the reality as it is perceived.
PortugueseSe testássemos as suas habilidades de percepção, elas seriam muito cruas.
If we were to assay her perceptual abilities, they would be crude.
PortugueseQuem melhor do que a própria comunidade tem verdadeira percepção dos seus problemas de fundo?
Who is better aware of this community's deep-rooted problems, if not the community itself?
PortugueseEvidentemente, esta percepção também não nos faz esquecer as principais fragilidades deste país.
Of course, this image does not make us also forget its major weaknesses.
PortugueseContudo, o importante não é o debate em si, mas sim a percepção que os cidadãos terão do mesmo.
The debate itself is not as important as the way it is perceived by the citizens, however.
PortugueseMas o que perdemos, penso eu, é exacto -- uma percepção sentida do céu, uma sensação de contexto.
But what we lose, I think, is an accurate -- a felt sense of the sky, a sense of context.
PortugueseO nosso Parlamento não pode fingir que não compreende, que não tem a percepção dessa política.
This Parliament cannot pretend it does not understand or that it is not aware of this policy.