"massivo" Englisch Übersetzung

PT

"massivo" auf Englisch

volume_up
massivo {Adj. m.}
EN

PT massivo
volume_up
{Adjektiv Maskulin}

massivo (auch: ridículo, bruto, grosseiro, boçal)

Beispielsätze für "massivo" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

PortugueseEste é um aumento absolutamente massivo na quantidade produzida por pessoa.
This is an absolutely massive increase in how much is produced per person.
PortugueseDentro de uma hora irá iniciar um ataque nuclear massivo ao seu inimigo.
In one hour it will initiate a massive nuclear attack on its enemy.
PortugueseE cada uma provavelmente aloja um buraco negro massivo no seu centro.
And each one probably harbors a super-massive black hole at its core.
PortugueseMas Abril não é particularmente um mês massivo para videojogos.
But April isn't a particularly massive month for video games.
PortugueseNão nos deixámos influenciar pelo esforço massivo desenvolvido pelos grupos de pressão vinculados à indústria.
We have not allowed ourselves to be influenced by the huge lobbying effort from industry.
PortugueseTão massivo, de facto, que consegue conter todos os outros orçamentos militares do mundo dentro de si.
So massive, in fact, that it can contain all the other military budgets in the world inside itself.
PortugueseO tamanho das doses é obviamente um problema massivo, massivo.
Portion size is obviously a massive, massive problem.
PortugueseEm segundo lugar, defendo o investimento massivo no desenvolvimento de formas novas e limpas de energia.
Secondly, I would argue in favour of a large-scale investment in the development of new, clean energy.
PortugueseE se virmos o resto, é simplesmente massivo.
And if we just scroll around, it's just massive.
Portuguese(EL) Senhor Presidente, como já ouvimos, há um desemprego massivo entre a juventude, tanto na Grécia como na Europa.
(EL) Mr President, as we have already heard, there is massive unemployment among young people in both Greece and Europe.
PortugueseNão é na verdade massivo o suficiente.
PortugueseComo sabe, Senhor Comissário, a indústria pesqueira mudou dramaticamente com o recente aumento massivo no preço do petróleo.
As you know, Commissioner, the fishing industry has changed dramatically with the massive increase of late in the price of oil.
PortugueseNão nos deixámos influenciar pelo esforço massivo desenvolvido pelos grupos de pressão vinculados à indústria.
This is an issue that affects everyone in Europe every single day and is very much on people’ s minds, and yet such a long period has elapsed.
PortugueseA etiquetagem é uma problema massivo.
PortugueseEm 2006, fomos abalados pelo massivo escândalo Trafigura envolvendo a deposição de grandes quantidades de resíduos tóxicos na Costa do Marfim.
In 2006, we were shocked by the massive Trafigura scandal, when huge quantities of toxic waste were dumped in Côte d'Ivoire.
PortugueseAmbas reformas foram predicadas em discussões turbulentas, insegurança interna e o realinhamento massivo de modelos de negócio antiquados.
Both reformations were predicated on fractious discussion, internal self-doubt and massive realignment of antiquated business models.
PortugueseEm 1935 haviam 150.000 casos por ano de malária nos Estados Unidos, mas o DDT e um esforço massivo na saúde pública conseguiram esmagá-la.
In 1935, there were 150,000 cases a year of malaria in the United States, but DDT and a massive public health effort managed to squelch it.
PortugueseDiferentemente de um porta-aviões ou uma bomba atómica, você não precisa de um sistema massivo de manufatura para construir robôs.
Another way of putting it is you're not going to see anything that's powered by Vulcan technology, or teenage wizard hormones or anything like that.
PortugueseÉ um armazém massivo de carbono, é uma armazém magnifico de biodiversidade, mas o que as pessoas não sabem realmente, é que isto é também uma fábrica de chuva.
It's a massive store of carbon, it's an amazing store of biodiversity, but what people don't really know is this also is a rain factory.
PortugueseHá milhares de milhões de anos atrás, e a milhares de milhões de anos-luz de distancia, o material no centro da galáxia colapsou em direcção a um buraco negro super-massivo.
Billions of years ago, and billions of light years away, the material at the center of a galaxy collapsed towards a super-massive black hole.