"inseridas" Englisch Übersetzung

PT

"inseridas" auf Englisch

volume_up
inseridas {Adj. f. Pl.}

PT inseridas
volume_up
{Adjektiv Feminin Plural}

inseridas (auch: encaixado, encravado)
inseridas
volume_up
inset {Adj.}

Beispielsätze für "inseridas" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

PortugueseJá estão inseridas numa formulação parcialmente diferente no texto do relatório.
They are already contained in the report, even if some are formulated differently.
PortuguesePor isso nos preocupamos com as salvaguardas inseridas no relatório.
That is why we are looking for the safeguards that have been put into the report.
PortugueseEste exemplo cria um usuário com base nas propriedades inseridas na linha de comando:
This example creates a user based on the properties that are passed in the command line:
PortugueseÉ neste contexto que as propostas agora feitas deverão ser inseridas, analisadas e compreendidas.
The proposals made here today should be viewed, analysed and understood in this light.
PortugueseOutras, segundo fui informado, não são verdadeiramente adequadas para serem inseridas numa decisão legal.
Others, I am advised, are not really suitable for inclusion in a legal decision.
PortugueseSe estão inseridas no mercado de trabalho, ganham menos, devido à discriminação e segregação.
If they work on the labour market, they earn less, because of discrimination and segregation.
PortugueseÉ evidente que se trata de partes que estavam inseridas na proposta de resolução que apresentámos.
Of course those are points that were contained in the motion for a resolution we tabled.
PortugueseTemos sérias hesitações quanto aos moldes extremamente técnicos em que as reformas são agora inseridas.
We have our doubts about the technical mould in which the reforms are now being cast.
PortugueseNão devíamos na verdade ir proceder à votação com essas três palavras inseridas no texto.
We really should not be voting on those three words.
PortugueseConsiderando que estas medidas transitórias estão inseridas numa metodologia de reduções drásticas mais vastas...
Because these transitional measures form part of systematic cuts across the board...
PortuguesePor que razão não fala agora a Comissão das alternativas inseridas no Acordo de Cotonou?
Why does the Commission fail to talk now about the alternatives which were written into the Cotonou Agreement?
PortugueseTodas as medidas relevantes reivindicadas pela UNICE foram inseridas no projecto da OCDE, hoje em apreço.
All the main measures called for by UNICE have been incorporated in the OECD draft now before us.
PortugueseÉ evidente que estas têm também de ser inseridas no âmbito de aplicação de um tratado deste tipo.
Of course they must also fall within such an agreement.
PortugueseE queremos, seguramente vê-las inseridas no seu Livro Branco.
We definitely want to see them in your White Paper.
PortugueseTerceiro: a relação dos produtos foi revista, tendo sido inseridas suplementarmente algumas forragens.
Thirdly, the list of products has been revised and a number of feedingstuffs have been included on the list.
PortugueseEste exemplo remove um usuário com base na identidade das propriedades e na credencial inseridas na linha de comando:
This example removes a user based on properties identity and credential passed on the command line:
PortugueseA janela Confirm Changes to Domain Alias deverá mostrar corretamente as informações inseridas para o novo alias.
The Confirm Changes to Domain Alias window should correctly show the information that you entered for your new alias.
PortugueseEste exemplo cria um novo usuário desabilitado e atualiza um usuário com base nas propriedades inseridas na linha de comando:
This example creates a new disabled user and updates a user based on properties passed on the command line:
PortugueseE é razoável prever que as propostas da Comissão, inseridas nesse quadro de medidas, trarão resultados positivos.
We can reasonably predict that the Commission proposals contained in this set of measures will bring about positive results.
PortugueseEm seguida, a de anunciar que as disposições complementares sobre o alargamento serão inseridas nos tratados de adesão.
It should then announce that the supplementary provisions on enlargement will be incorporated in the accession treaties.