"harmonizar" Englisch Übersetzung

PT

"harmonizar" auf Englisch

PT harmonizar
volume_up
[harmonizando|harmonizado] {Verb}

1. Allgemein

harmonizar (auch: ajustar, afinar)
harmonizar (auch: nomear, afinar, riscar (carro))
O relatório Barzanti é excelente, porque para além de ter uma perspectiva cultural, é todo ele um apelo a que «compatibilizar» e «harmonizar» sejam as palavras de ordem.
The Barzanti report is an excellent one because it not only adopts a cultural perspective but it is also an appeal for the key words to be 'compatibility' and 'harmonisation'.
O relatório Barzanti é excelente, porque para além de ter uma perspectiva cultural, é todo ele um apelo a que« compatibilizar» e« harmonizar» sejam as palavras de ordem.
The Barzanti report is an excellent one because it not only adopts a cultural perspective but it is also an appeal for the key words to be 'compatibility ' and 'harmonisation '.
harmonizar (auch: sintonizar)
harmonizar (auch: misturar)

2. Musik

Também é necessário harmonizar os vários acordos neste momento existentes.
There is also a need to harmonize the various agreements that exist at present.
E respeitosamente harmonizar-se com eles para que se promova um trabalho sustentável.
And to respectfully harmonize with them in order to foster a sustainable work.
Não devemos procurar harmonizar só por harmonizar.
We should not try to harmonize things for the sake of harmonization.

Synonyme (Portugiesisch) für "harmonizar":

harmonizar

Beispielsätze für "harmonizar" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

PortugueseTodavia, a proposta da Comissão também tenta harmonizar estas regras em colisão.
The Commission's proposal also intends to harmonise these collision rules, though.
PortugueseÉ também uma ideia sensata harmonizar e simplificar princípios e procedimentos.
It is also a sensible idea to harmonise and simplify principles and procedures.
PortugueseEm todo o caso, é boa ideia harmonizar essas práticas, na medida do possível.
Apart from anything else, it is useful to harmonise this area as far as possible.
PortugueseSaudamos a iniciativa da UE de simplificar e harmonizar a legislação actual.
We welcome the EU's initiative to simplify and harmonise the current regulations.
PortugueseO relator entende que se devem harmonizar as regras de direito internacional privado.
The rapporteur would like to see a harmonisation of international private law.
PortugueseNão creio, sinceramente, que seja fundamental harmonizar os diferentes sistemas.
I really do not believe that we need to harmonise the differing systems.
PortugueseEm segundo lugar, destina-se a harmonizar de uma só vez os TMR em toda a Comunidade.
Second, it aims to achieve, at a stroke, harmonisation of MRLs across the Community.
PortugueseEsta é mais uma justificação para harmonizar as regras nos Estados-Membros.
That is further justification for harmonising the rules in the Member States.
PortugueseNão pretendo harmonizar nada no que se refere à reforma do Estado social.
I do not want to harmonise anything with regard to reform of the welfare state.
PortugueseTrata-se aqui de melhorar e de harmonizar a protecção dos consumidores a nível europeu.
This is about improving and harmonising consumer protection at European level.
PortugueseÉ necessário conseguir harmonizar a punição deste crime, a nível europeu.
It is necessary to harmonise the penalisation of this crime at European level.
PortuguesePortanto, caros colegas, vamos, por favor, aprender uns com os outros, sem harmonizar.
I therefore urge you to learn from each other without the need to harmonise.
PortugueseEm terceiro lugar, precisamos de harmonizar as formalidades de licenciamento e registo.
Thirdly, we need harmonisation of the licensing and registration formalities.
PortugueseGraças ao regulamento em debate, é possível harmonizar a base jurídica.
The Regulation under discussion will help in the harmonisation of the legal basis.
PortugueseNão estamos a tentar harmonizar de forma brutal o direito penal europeu.
We are not in the process of harmonising European criminal law with a sledgehammer.
PortugueseSerá difícil tentar harmonizar todas as obrigações de serviço público a nível da UE.
It will be difficult to attempt to harmonise all public service obligations at EU level.
PortugueseAlém disso, seria útil harmonizar os sistemas de regulamentação de infracções rodoviárias.
However, it would also be useful to harmonise the systems of traffic offences.
PortuguesePor último, cumpre harmonizar as sanções penais a nível da Europa e agravar as penas.
Lastly, the penalties must be harmonised in Europe and must be increased.
PortugueseFazê-lo significa harmonizar o regulamento com a nova terminologia em alguns países.
By doing so we will harmonise the regulation with the new terminology in some countries.
PortugueseNão considero, porém, que seja suficiente harmonizar apenas as matérias colectáveis.
I do not, however, believe that it is enough to harmonise the tax base.