"fresco" Englisch Übersetzung

PT

"fresco" auf Englisch

volume_up
fresco {Adj. m.}
EN

"fresco" auf Portugiesisch

volume_up
fresco {Subst.}
PT

PT fresco
volume_up
{Maskulin}

1. Umgangssprache

fresco
volume_up
cissy {Subst.} [umg.]
fresco
volume_up
sissy {Subst.} [umg.]

Beispielsätze für "fresco" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

PortugueseA Direcção-Geral da Agricultura precisa, realmente, de uma boa lufada de ar fresco.
The general directorate for agriculture is certainly in need of a good airing.
PortuguesePor vezes bastante floral e fresco, e por vezes extremamente pungente.
Sometimes quite freshly floral, and then again sometimes extremely pungent."
PortugueseIndo parar a um sítio um pouco mais fresco: O Mar de Ross no Oceano Antárctico.
Spinning down to someplace a little bit cooler than here right now: the Ross Sea in the Southern Ocean.
PortugueseEfectivamente, algumas delas são claramente vantajosas, por exemplo, o peixe fresco desembarcado.
In fact, some of them are distinct advantages, such as the freshness of the landed fish.
PortugueseComo o mantemos fresco por mais tempo -- melhor frescura, mais frescura, três vezes mais fresco.
How do we keep you fresher longer -- better freshness, more freshness, three times fresher.
PortugueseEspero que venhamos a ter direito, no princípio do ano 2000, a um fresco europeu mais vasto.
I hope that we will be able to see, by the beginning of the year 2000, a much larger portrait of Europe.
PortugueseE ela usava uma camisola de lã, porque era já completamente de noite, e um ar fresco vinha do oceano.
And she was wearing a cardigan, because it was now fully night and a chill was coming in off the ocean.
PortugueseNeste momento, é difícil comprar, na própria costa, peixe fresco, algo que costumava atrair turistas e viajantes.
A large number of family businesses involved in fishing and fish processing have closed down.
PortugueseDeste montante, aproximadamente 85 milhões de euros são dinheiro “ fresco ”.
Of course, we support this agreement because it is urgently needed by the populations and citizens affected by the tsunami.
Portuguese(DE) Gostaria de começar por dizer que, em meu entender, as opiniões do Senhor Comissário trouxeram uma lufada de ar fresco ao debate.
(DE) May I start by remarking that I found the Commissioner's views very refreshing.
PortugueseSe surgirem novas necessidades externas, temos de estar preparados para afectar às mesmas dinheiro fresco.
Only that way will the work of the Union acquire legitimacy, which is to say the general approval of the public.
PortugueseUm tal momento conduzirá a uma maior pluralidade e constituirá uma saudável lufada de ar fresco para as escolas europeias.
Mr President, the European schools are important to the identity-building process and also to the making of a true European citizenship.
PortugueseDesaparecidos, dispersados na natureza, mais de 600 desses clandestinos desapareceram miraculosamente, puseram-se ao fresco.
They have disappeared, melted into the background, over 600 of these illegal immigrants have miraculously vanished, they have done a disappearing act.
Portugueseo fresco da manhã
PortugueseAs garantias de empréstimo e outras medidas equivalentes não têm vocação para substituir o dinheiro fresco que só a União pode garantir.
I wish, however, to point out the need to guarantee public funding on a scale large enough to create the leverage conditions expected by the EIB.
PortugueseDamo­ nos conta que o tratamento por alginato comporta o risco de induzir o consumidor em erro, dado que o produto aparenta estar fresco, quando na realidade não está.
It seems that treatment with alginate may mislead the consumer, since the food may appear fresher than it really is.
PortugueseA Comissão deveria igualmente estudar a possibilidade de fazer uma rotação dos principais funcionários da Comissão, proporcionando uma lufada de ar fresco à instituição.
The Commission should also consider a redeployment of all the senior officials in the Commission in order to clear the air.
PortugueseSalientaria ainda outro aspecto: o tratamento das galinhas com cloro, de forma a adquirirem um aspecto mais rosado e fresco, é um método praticado há muito tempo pelos falsificadores.
I will add a further dimension: fraudsters have long applied chlorination to chicken in order to make it look pinker and fresher.
PortugueseNo entanto, o atum fresco tem vindo a tornar-se cada vez mais popular e facilmente disponível junto dos consumidores do meu país, a Escócia.
So, balancing the two pillars of the European fisheries industry –  processing and fleets that fish tuna –  is an objective that we cannot abandon and which we must focus on.
PortugueseHoje, as terras baixas do leste da Eslováquia são como uma chapa quente, que empurra a nebulosidade em direcção ao ar mais fresco dos montes Cárpatos, onde têm origem grandes inundações.
Today the East Slovak Lowland is like a hot plate, forcing clouds to the cooler Carpathian Mountains, where large floods originate.