"falir" Englisch Übersetzung

PT

"falir" auf Englisch

volume_up
falir {intr.V.}

PT falir
volume_up
[falindo|falido] {Verb}

Inova, mas não necessariamente da maneira de que se fala.
It breaks new ground, but not necessarily in the way in which we talk about it.
Desde a Conferência de Pequim em 1995 que falamos de estatísticas discriminadas por sexos.
Ever since the Beijing Conference in 1995, we have talked about statistics broken down by gender.
Se der algo para uma ONG ou ao público, recebe uma palmadinha nas costas e uma redução de imposto excepto na rede, onde pode falir.
If you give something to a charity or to the public, you get a pat on the back and a tax donation -- except on the Net, where you can go broke.
O senhor deputado Klinz levantou a questão dos bancos "demasiado grandes para falir”.
Mr Klinz raised the issue of 'too big to fail'.
Já ouvimos o mantra de que os bancos são demasiado grandes para falir.
We have heard the mantra of banks being too big to fail.
Devemos mudar esse mantra para afirmar que as PME são importantes demais para falir.
We should change that to a mantra of SMEs being too important to fail.
falir
Porque é que não falamos - e este facto é igualmente vergonhoso - das pessoas que sofreram os efeitos nocivos de químicos?
Why are we not talking about those whose health has been ruined by chemical products?
falir
volume_up
to bust [bust|bust] {Vb.} [umg.]
Se viesse a falir, como alguns dos nossos bancos comerciais, seria grave.
It would be a serious issue if it were to go bust, like some of our commercial banks.
E se tivermos uma teoria séria, devemos ser capazes de prever quando a Google vai falir.
And if you have a serious theory, you should be able to predict when Google is going to go bust.
As tarifas também subiram em algumas rotas, enquanto outras eram tão baratas que as companhias aéreas faliram ou acumularam prejuízos gigantescos.
Also, on some routes, fares increased while others were so cheap that airlines went bust or built up huge losses.
O Lehman Brothers foi à falência e o mundo, admirado, descobriu no dia 15 de Agosto de 2008 que um banco pode falir.
Lehman Brothers went bankrupt - and the world, stunned, discovered on 15 August 2008 that a bank can go bankrupt.
falir (auch: falhar, fracassar)

Synonyme (Portugiesisch) für "falir":

falir

Beispielsätze für "falir" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

PortugueseExiste o receio de que as empresas possam falir e o desemprego possa aumentar.
There is anxiety that companies will go out of business and that unemployment will increase.
PortugueseIrão ser os primeiros a falir à medida que a crise avança.
They will go down first as the crisis develops.
PortugueseAs economias dos Estados-Membros manifestam um declínio significativo, as PME estão a falir e os trabalhadores estão a perder os seus empregos.
Member States' economies are showing a significant downturn, SMEs are going under and employees are losing their jobs.
PortugueseSe der algo para uma ONG ou ao público, recebe uma palmadinha nas costas e uma redução de imposto excepto na rede, onde pode falir.
If you give something to a charity or to the public, you get a pat on the back and a tax donation -- except on the Net, where you can go broke.
PortugueseOs Bancos dirão a si próprios que podem continuar a funcionar como antes, sem a cautela devida, e que podem falir porque os contribuintes irão financiá-los.
Banks will say to themselves that they can continue to operate as they did before, without due care, and that they can collapse and the taxpayer will bail them out.
PortuguesePorém, infelizmente, esses são também os navios que têm maiores dívidas a pagar aos bancos, e não ficaria surpreendido se muitos deles fossem obrigados a falir.
Sadly, however, these are also the vessels with the biggest outstanding debts to the banks. It would not surprise me if many of them were forced into bankruptcy.
PortugueseNão faz qualquer sentido pedir aos trabalhadores que permaneçam nas empresas, ou pagar-lhes os salários com dinheiros públicos, se, mais tarde, essas empresas vierem a falir.
There is no point in asking a number of workers to remain in an undertaking or in paying their wages with public money if the undertaking closes down later.
PortugueseEstas e os seus clientes irão ou falir completamente ou ver-se forçados a depender dos industriais produtores de rações, aqueles que, em circunstâncias normais, gostariam de evitar.
They and their customers are either going out of business completely or are being forced to rely on the corporate feed producers whom they would normally wish to avoid.