"exprimir" Englisch Übersetzung

PT

"exprimir" auf Englisch

EN
Finalmente, gostaria de exprimir os meus sinceros agradecimentos aos relatores.
Finally, I would like to express my sincerest thanks to the rapporteurs.
Têm o direito de exprimir os seus pontos de vista, mesmo que estes sejam errados.
They have the right to express their views, even if their views are wrong.
Ficará registado na Acta o seu desejo de exprimir outra opinião neste momento.
Your desire to express another view at this point will be mentioned in the Minutes.
Antes de mais, gostaria de exprimir a posição da Comissão face ao programa de Tampere.
First of all, I should like to state the Commission's position on the Tampere programme.
Antes de mais, gostaria de exprimir a posição da Comissão face ao programa de Tampere.
First of all, I should like to state the Commission' s position on the Tampere programme.
Talvez a melhor maneira de exprimir a minha gratidão seja dizer que queremos imitar-vos!
Perhaps the best way in which I can express that gratitude is to state that we wish to emulate you!
Que elas possam exprimir as suas opiniões e tenham a possibilidade de manifestar a sua oposição são ideias que também transparecem do relatório.
Being able to voice their opinion and take part in demonstrations is part of that.
Deixará de haver espaço para a oposição se poder exprimir.
Any opposition voiced will be denied any room for expression.
É fundamental que exprimamos aquilo que se vive na Europa.
It is essential that we voice the issues that are apparent within Europe.
Solicito-lhe que, em nome do Parlamento Europeu, exprima as nossas mais sinceras condolências ao Governo espanhol.
I trust you will convey the deepest condolences of the House to the Government of Spain.
Solicito-lhe que, em nome do Parlamento Europeu, exprima as nossas mais sinceras condolências ao Governo espanhol.
I trust you will convey the deepest condolences of the House to the Government of Spain.
Senhor Presidente, gostaria de começar por exprimir a minha sincera gratidão a todos os que contribuíram para este relatório.
Mr President, I should like to start by conveying my heartfelt thanks to everyone who has contributed to this report.
exprimir (auch: expressar)
A expressão utilizada não exprime racismo contra ninguém, e muito menos contra os habitantes de Roma.
The phrase does not indicate racism against anyone, least of all the Roman people.
É o Conselho que está em falta, e queríamos verbalizar esta questão, de modo a podermos exprimir as nossas críticas ao Conselho.
It is the Council that is at fault, and we wanted to phrase this question so that we could express our criticisms to the Council.

Synonyme (Portugiesisch) für "exprimir":

exprimir

Beispielsätze für "exprimir" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

PortugueseÉ possível exprimir de facto em euros e em cêntimos as vantagens do alargamento?
Can the advantages of enlargement really be expressed in euros and cents?
PortugueseTambém eu gostaria de começar por exprimir os meus sinceros agradecimentos à relatora.
I too should like to start by expressing my wholehearted thanks to the rapporteur.
PortugueseNão apoio a posição socialista, que o senhor deputado Gianluca Susta acaba de exprimir.
I do not support the socialist position, which was expressed by Mr Susta just now.
Portuguese   - Acabámos de exprimir a nossa opinião sobre a revisão da legislação farmacêutica.
   We have just expressed our opinion on the revision of pharmaceutical legislation.
PortugueseIsto significa que temos uma base moral para exprimir uma opinião sobre estas questões.
This means that we have a moral basis for expressing an opinion on these questions.
PortugueseAlém disso, como entenderá, sobre esta questão não tenho que exprimir opiniões pessoais.
You must also understand that I cannot give a personal opinion on this issue.
PortugueseA reacção turca de hoje contra a Itália é apenas uma forma de exprimir a mesmíssima coisa.
The reaction of the Turkish Government against Italy today is in the same vein.
PortugueseAo exprimir aqui as minhas felicitações, faço-o com a máxima sinceridade.
On this occasion, when I offer my congratulations, I do so quite sincerely.
PortugueseNo entanto, é frequente este facto exprimir-se relativamente pouco em acções políticas.
But this very often finds relatively little expression in political action.
PortugueseTodavia, não podemos exprimir uma satisfação total, pois há problemas que subsistem.
However, we cannot award full marks overall since some problems remain.
PortugueseGostaria de exprimir os meus sinceros agradecimentos a todos, incluindo à Senhora Comissária.
Under Heading 4: External Policies, we are in part consolidating existing measures.
PortugueseTambém eu desejo exprimir o meu apoio ao relatório do meu colega de Londres John Bowis.
I, too, would like to support my London colleague John Bowis's report.
PortugueseTemos de defender aqueles que não têm liberdade para se exprimir.
We have to speak up for those who do not have the freedom to speak for themselves.
PortugueseNove debates não são, de facto, nada de muito impressionante, se assim me posso exprimir.
Nine debates are actually not particularly impressive, if I may say so.
PortugueseQuero exprimir-vos a satisfação da Comissão Europeia por este resultado.
The Spanish people have said yes to the European Constitution, a clear and resounding yes.
PortugueseEu só gostaria de, complementarmente, exprimir dois tipos de preocupações.
I should just like to follow up by expressing a couple of concerns.
PortugueseÉ preciso exprimir esses efeitos também em termos de euros e cêntimos.
Rather, the effects must also be expressed in terms of euros and cents.
PortugueseEsta é a nossa convicção unânime e eu gostaria de a exprimir aqui claramente.
This is our unanimous view, and I would like to make that clear.
PortugueseOutros Governos, se assim o quiserem, devem poder exprimir a sua opinião sobre o Tratado de Lisboa.
Other governments, if they so wish, should have their say on the Lisbon Treaty.
PortugueseEntão por que razão estamos a hesitar, exprimir os nossos medos e, finalmente, adiar a votação?
So, why are we now hesitating, raising our fears and, ultimately, deferring the vote?