"emissões" Englisch Übersetzung

PT

"emissões" auf Englisch

PT emissões
volume_up
{Feminin Plural}

emissões
Mais de 50% das emissões ainda não se encontram incluídas no Sistema de Comércio de Emissões.
More than 50% of emissions are not yet included in the Emissions Trading System.
Só a ausência de emissões tem importância e, actualmente, as emissões não são bem-vindas.
Only freedom from emissions has any importance, and now the emissions are not welcome.
Emissões industriais (prevenção e controlo integrados da poluição) (Reformulação) (
Industrial emissions (integrated pollution prevention and control) (recast) (

Beispielsätze für "emissões" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

PortugueseÉ certo que, no protocolo e na decisão, há várias referências à redução de emissões.
There are, of course, a number of shortcomings in the Protocol and the decision.
PortugueseEnquanto aguardamos este acordo, a Europa tem de combater as emissões de carbono.
While awaiting such an agreement, Europe must fight against carbon leakage.
PortugueseChamo a atenção da Comissão para o facto de que tais emissões já têm lugar.
I would like to point out to the Commission that such broadcasts already exist.
PortugueseSeria, pois, um erro apoiar as emissões radiofónicas e televisivas em russo.
It would therefore be a mistake to support radio and television broadcasts in Russian.
PortuguesePorém, a ciência diz-nos que, a longo prazo, temos de reduzir as emissões em 80% a 95%.
However, science tells us that we have to reduce over the longer term by 80% to 95%.
PortugueseAs suspensões e emissões de reservas levam frequentemente às necessárias melhorias.
Suspensions and reservations often lead to the necessary improvements.
PortugueseDe investir em tecnologias e infraestruturas com baixas emissões de carbono.
It has to be investing in low-carbon technologies and infrastructures.
PortugueseAinda ninguém ousou definir as condições em que as emissões analógicas poderão terminar.
No one has yet been able to define under which conditions analogue broadcasts can cease.
PortugueseTal significaria o fim das emissões em húngaro, ruteno e ucraniano.
This would mean an end to broadcasting in Hungarian, Ruthenian and Ukrainian.
PortugueseCritérios de elegibilidade para emissões contínuas de tranches de titularização
Eligibility criteria for tap issuances of securitisation tranches
PortugueseSobretudo nas regiões tropicais, regista-se um aumento significativo das emissões de metano.
In the tropical regions particularly, considerably more methane is emitted.
PortugueseÉ importante concretizar estes objectivos de redução das emissões de CO2 com a maior brevidade.
The important thing is for the reduction targets to be met as quickly as possible.
PortugueseForçoso é também considerarmos o cenário relativo às consequências do aumento das emissões de CO2.
We must also consider the scenario regarding the consequences of increasing CO2.
PortugueseÉ possível produzir electricidade a partir das emissões de metano dos aterros sanitários.
Electricity can be produced from the re-use of methane from landfills.
PortugueseEstas coisas diminuem as emissões de carbono, poupam energia, poupam-nos dinheiro.
These things save carbon, they save energy, they save us money.
PortugueseNessa ocasião eu pedi ao Governo francês que permitisse que a NDTV retomasse as suas emissões.
On this occasion I beg the French Government to allow NDTV to resume their broadcasts.
PortugueseAs nossas emissões são, em média, oito vezes superiores às de um cidadão indiano.
We emit eight times more, on average, than an Indian citizen.
PortugueseA própria Comissão reconhece que não só as emissões não vão ser reduzidas, como vão aumentar.
The Commission itself acknowledges that they cannot be limited - they will only increase.
PortugueseFalamos muito em reduzir as emissões de CO2 produzida pelos veículos, em particular pelos camiões.
We talk a lot about reducing CO2 produced by vehicles, particularly trucks.
PortugueseÉ vital prosseguir o trabalho sobre a redução de emissões de gases com efeito de estufa.
It is vital to keep working on the reduction of greenhouse gases.