"conduzir" Englisch Übersetzung

PT

"conduzir" auf Englisch

PT conduzir
volume_up
[conduzindo|conduzido] {Verb}

1. Allgemein

conduzir (auch: guiar, liderar)
A política tolerante deveria supostamente conduzir a sucessos incontestáveis.
The free-thinking policy is supposed to lead to undeniable successes.
Esses acordos poderão conduzir a uma interdependência mutuamente vantajosa.
Such arrangements could lead to mutually beneficial interdependence.
Isso acabaria, seguramente, por conduzir ao abate de animais vacinados.
That would surely ultimately lead to the culling of vaccinated animals.
Na verdade, está a tornar-se cada vez mais difícil conduzir uma tal política na Bielorrússia.
Indeed, it is becoming increasingly difficult to conduct such a policy in Belarus.
   A nossa posição é que a União Europeia não deveria conduzir uma política externa.
   Our position is that the European Union should not conduct foreign policy.
É nossa responsabilidade conduzir um combate de ideias, ou seja, um combate político.
It is our responsibility to conduct a war of ideals, that is to say, a political war.
Enquanto relator, conduziu as negociações de forma profícua e correcta, e penso que os resultados falam por si.
He headed a good and fair negotiation and I think that the result can be seen for itself.
Isso conduziria inevitavelmente ao proteccionismo, que ergue já a sua cabeça medonha na sequência dos referendos neerlandês e francês.
That would inevitably lead to protectionism, which is already raising its ugly head following the French and Dutch referendums.
Dessa forma, talvez fosse possível ver onde conduz esse roteiro e lançar-se-ia, por fim, um apelo no sentido de um debate mais convincente do tema.
It might then be seen where the road is heading and an appeal finally made for more cogent discussion of the subject.
A Comissão não pode conduzir o combate à corrupção sozinha ou com a ajuda de uma UCLAF interna.
The Commission cannot wage the battle against corruption on its own, or assisted by an internal structure such as UCLAF.
Com efeito, como se pode pensar em conduzir esta batalha contra a Chanceler alemã, Angela Merkel?
Indeed, how can they think of waging this battle against Chancellor Merkel?
Neste momento, o Presidente Bush tem a guerra que sempre quis e que tinha decidido conduzir há muito tempo.
President Bush now has the war he always wanted, the war that he decided to wage a long time ago.
É com efeito de uma hipocrisia extrema conduzir esse tipo de política.
It really is hypocritical in the extreme to carry on such a policy.
Contudo, com a injecção desses 20 milhões, teríamos podido conduzir uma outra política.
However, we could have used those EUR 20 million to carry out another policy.
Contudo, com a injecção desses 20 milhões, teríamos podido conduzir uma outra política.
However, we could have used those EUR 20 million to carry out another policy.
Mas o problema é este: Como transmitimos esta informação e instruções a alguém que não consegue ver de forma rápida e precisa o suficiente para que ele consiga conduzir?
But the problem is this: How do we convey this information and instructions to a person who cannot see fast enough and accurate enough so he can drive?
Estamos a assistir àquele que poderia ser o pior pesadelo dos homens que conduziram o ideal da Europa comunitária e o seu desejo de união.
We are witnessing what could be the worst nightmare of those who conveyed the ideal of the European Community and their desire for union.
conduzir
volume_up
to bear along {Vb.} (carry)
conduzir
conduzir
volume_up
to shepherd {tr.V.} (guide)

2. Automobil

conduzir
Não que eles tivessem dinheiro para eu poder conduzir, mas para me darem o sonho de conduzir.
Not that we could have afforded I drive, but to give me the dream of driving.
É através da economia que temos de conduzir esta relação específica.
It is through the economics that we must drive this particular relationship.
Vamos continuar a fabricar automóveis que ninguém no mundo quer conduzir?
Are we to continue to produce cars that no one in the world wants to drive?
conduzir

3. Wirtschaft

A Europa não deve pretender ter mais olhos que barriga, ambicionando conduzir a política da saúde pública.
Europe should not get over ambitious by trying to manage public health policy.
Senhor Presidente, espero que consigamos conduzir uma política mais efectiva, mediante uma política mais enérgica e mais coesa.
I hope we manage to adopt more effective policy by means of more decisive and more coherent policy.
Precisamos de tempo e de força para concretizar a mudança e, para conduzir esta mudança, necessitamos de pessoas capazes de torná-la realidade.
We need time and energy to bring about reform, and capable people to manage it.

Synonyme (Portugiesisch) für "conduzir":

conduzir

Beispielsätze für "conduzir" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

PortuguesePedersen ajudou a conduzir os membros do Conselho a um acordo muito construtivo.
He has helped guide the members of the Council to a very constructive settlement.
PortugueseTemos de conduzir a sociedade turca ao reconhecimento do genocídio arménio de 1919.
We must prevail upon Turkish society to recognise the Armenian genocide of 1919.
PortugueseA pressão das circunstâncias, no futuro, conduzir-nos-á seguramente neste sentido.
The pressure of circumstances is certain to force us to do this in the future.
PortugueseJá não é possível continuar a conduzir políticas isoladas sobre estas matérias.
It is no longer possible to continue carrying out isolated policies on these matters.
PortugueseO Conselho não vê que está a conduzir este assunto para um beco sem saída?
Does the Council not see the dead end into which you are directing this matter?
PortugueseGostaríamos de ver o Tribunal de Contas Europeu a conduzir mais controlos.
The appointment must be by open process and must involve the European Parliament.
PortugueseÉ assim essencial unirmos esforços para conduzir a Ronda a uma conclusão.
It is therefore vital to join forces in order to bring the Round to a conclusion.
PortugueseÉ intenção firme da Presidência tentar conduzir esta questão até à decisão final.
The Presidency' s firm strategy is to try to get a decision on the issue.
PortugueseVai ser um bocado mais difícil chegar lá acima, do que foi conduzir aqueles mamutes.
It's going to be a lot harder getting up there... than it was riding those mammoths.
PortugueseUma imposição generalizada da redução do tempo de trabalho irá conduzir ao mesmo.
A general obligation to reduce working hours will have a similar effect.
PortuguesePor último, esta legislação não pode conduzir a um aumento dos ensaios em animais.
Lastly, this legislation must not generate an increase in animal testing.
PortugueseHá, todavia, que evitar o pânico, pois o pânico não pode conduzir a decisões acertadas.
But we also must avoid panic, because if we panic we will make poor decisions.
PortugueseÉ intenção firme da Presidência tentar conduzir esta questão até à decisão final.
The Presidency's firm strategy is to try to get a decision on the issue.
PortugueseNeste momento, estão a conduzir mais de 300 processos de negociação diferentes.
At present, they are conducting over 300 different sets of negotiations.
PortugueseEsta situação reflecte-se um pouco, também, no modo como estamos a conduzir o debate.
This is reflected somewhat in the way in which we are dealing with this debate here.
PortugueseUm exemplo de que as belas promessas não irão conduzir automaticamente a bons resultados.
This is an illustration of empty pledges not necessarily leading to good results.
PortugueseA Comissão está a conduzir diversas políticas para dar resposta a estes desafios.
The Commission is conducting various policies to meet these challenges.
PortuguesePor consequência, vemo-nos agora obrigados a conduzir este processo a bom porto.
Consequently, we are now bound to steer the process to its conclusion.
PortugueseConstitui uma ameaça aos direitos dos trabalhadores e corre o risco de conduzir ao social.
It threatens employees’ rights and it is in danger of leading to social dumping.
PortugueseTudo o que deve saber em matéria de seguro automóvel para conduzir na Europa se:
All you need to know about your insurance cover for driving in Europe: