"compreensão" Englisch Übersetzung

PT

"compreensão" auf Englisch

PT compreensão
volume_up
{Feminin}

A verdadeira ajuda só surge com a compreensão e a compreensão só surge com a clareza.
Real help comes only with understanding, and understanding comes only with clarity.
Assim, este acordo fomenta também directamente a compreensão recíproca.
This agreement is therefore an indirect means of promoting mutual understanding.
Decididamente, não são questões pelas quais devamos mostrar compreensão.
Emphatically, these are not matters for which we should be showing understanding.
compreensão (auch: apreensão, prisão)
compreensão
compreensão (auch: apreensão)
volume_up
grasping {Subst.}
compreensão (auch: penetração, incursão)
compreensão
volume_up
grasp {Subst.} (understanding)
Os cidadãos têm uma melhor compreensão dos seus direitos e obrigações.
Citizens have a better grasp of their rights and obligations.
Utilizamos palavras como "agarrar" metaforicamente também para reflectir sobre a compreensão das coisas.
We use words like "grasp" metaphorically to also think about understanding things.
Felicito-o pela sua compreensão das questões de pormenor de carácter técnico bem como dos problemas que lhes estão associados.
I congratulate him on his grasp of the technical detail and his understanding of the problems associated with it.

Beispielsätze für "compreensão" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

PortuguesePeço a sua compreensão para o facto de responder a estas duas perguntas por escrito.
I therefore hope it is acceptable if I reply in writing to both these questions.
PortuguesePenso que esta é uma clarificação muito importante para a compreensão desta questão.
I think this is a very important clarification of how to understand this issue.
PortugueseAumentou a compreensão quanto à necessidade da existência de regras de rotulagem.
Our appreciation that the regulations governing marking must be in order has increased.
PortugueseCongratulo-me com a sua compreensão das exigências e das necessidades das pessoas.
I appreciate that you actually understand the demands and needs of the ordinary people.
PortugueseDaí que determinado acontecimento tivesse escapado um pouco à minha compreensão.
That being the case, there is one event that I found myself not quite able to understand.
PortugueseTenho inteira compreensão pelas suas queixas relativamente ao horário desta sessão.
I have every sympathy with your complaint about the timing of this debate.
PortugueseNem sempre me levanto e peço a palavra, pelo que solicito, hoje, a vossa compreensão.
It is not often I get up to speak, so you will have to allow me some self-indulgence.
PortugueseTivemos a oportunidade de exprimir a nossa compreensão e a nossa solidariedade e de ouvir.
We have had the opportunity to express our sympathy and solidarity and to listen.
PortugueseGuterres continua a demonstrar a sua má compreensão dos factos ao dizer o seguinte:
Mr Guterres continues to demonstrate his misunderstanding of the facts saying:
PortugueseSerá, pois, mais fácil para os cidadãos ter uma visão e compreensão do que é a União.
This will make it easier for citizens to see and to understand what our Union is about.
PortugueseAs orientações estratégicas devem ser de leitura e compreensão fácil e clara.
The strategic guidelines must be clear and easy to read and understand.
PortugueseA compreensão destes fenómenos poderá alterar, de forma substancial, a nossa cultura industrial.
To understand how that is made could dramatically change our industrial culture.
PortugueseE os poetas, como outros artistas, jogam com essa compreensão intuitiva.
And poets, like other artists, play with those intuitive understandings.
PortugueseAs regras de candidatura ao financiamento de projectos são complexas e de difícil compreensão.
The rules for applying for project funding are complex and difficult to understand.
PortugueseSei que é indelicado, mas agradeço a vossa compreensão e paciência.
I know that is impolite, but I would ask you to understand and bear with me.
PortugueseSó esta, de facto, poderá permitir a sua correcta compreensão e aplicação.
It is only with high-quality legislation that the law can be understood and applied correctly.
PortugueseNo entanto, o que aconteceu em 27 de Outubro ultrapassa a compreensão humana.
But what happened on 27 October is beyond human comprehension.
Portuguese- (PL) Senhor Primeiro-Ministro, tem a minha simpatia e a minha compreensão.
- (PL) Prime Minister, you have my sympathy and commiserations.
PortugueseConto com a vossa compreensão e fico na expectativa de que a votação de amanhã seja construtiva.
I hope that you will bear with me, and I look forward to a constructive vote tomorrow.
PortuguesePeço a sua compreensão para o facto de eu não possuir a competência necessária para lhe responder.
Please understand that I do not have the competence to answer your question.