"aproveitar o tempo" Englisch Übersetzung

PT

"aproveitar o tempo" auf Englisch

PT aproveitar o tempo
volume_up
{Maskulin}

aproveitar o tempo
to take time by the forelock

Ähnliche Übersetzungen für "aproveitar o tempo" auf Englisch

aproveitar Verb
aproveitar
O Substantiv
English
O
English
o Artikel
English
o Pronomen
tempo Substantiv
tempo Adverb
tempo Interjektion
English
Ó Substantiv
English
ó! Interjektion
English
ó Interjektion
English

Beispielsätze für "aproveitar o tempo" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

PortugueseEstamos, contudo, a aproveitar o tempo para eventualmente incorporar este ponto numa alteração.
However, we are using the time with a view to incorporating this into an amendment.
PortuguesePorque não aproveitar o tempo para preparar a realização de referendos em todos os países?
Why not use the time to prepare referendums in all the countries?
PortuguesePor isso, deveríamos aproveitar o tempo e trabalhar para melhorar em concreto este ponto.
We therefore ought to use the time we have here and do some further, specific work on this matter.
PortugueseEm segundo lugar, o senhor deputado Schulz tem toda a razão quanto a ser necessário aproveitar o tempo.
Secondly, Mr Schulz is quite right that we need to fill up the time.
PortugueseTemos de aproveitar o tempo não para palavras bonitas, mas para actos.
We must take time, not for fine words but for action.
PortugueseQueria aproveitar o tempo que me resta para refutar certas afirmações que considero lamentáveis.
I would like to make the most of the time remaining to refute some claims which I think are prejudicial.
PortugueseOs oradores, assim como o relator, serão convocados e informados para que possamos aproveitar o tempo um pouco melhor.
The speakers and rapporteur will be called and informed, so that we can make better use of our time.
PortugueseEspero que os senhores deputados, que são trabalhadores exímios, saibam aproveitar o tempo, porque já só dispomos de 11 meses.
Therefore, I hope that you, who are so hard-working, make use of the time, because we have only 11 months left.
PortugueseDeveríamos aproveitar o tempo.
PortugueseComissário, caros Colegas, vou aproveitar o tempo de que disponho para partilhar algumas preocupações que merecem ponderação.
Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to take this opportunity to share some concerns that are worthy of further reflection.
PortugueseNa reunião ministerial de Lisboa, que teve lugar em Outubro, os Ministros decidiram aproveitar o tempo para reflectir na forma de relançar o processo.
At the ministerial meeting in Lisbon in October, the Ministers decided to take the time to reflect on how to relaunch the process.
PortugueseQueria também aproveitar o tempo que me foi concedido para agradecer aos relatores-sombra e a todos os meus colegas que participaram na elaboração deste relatório.
I should also like to take advantage of the time given to me to thank the shadow rapporteurs and all my colleagues who helped draft this report.
PortugueseNo entanto, porque as coisas estão a avançar na direcção certa, penso que deveríamos aproveitar o tempo para estudar mais de perto qual deveria ser o próximo passo.
However, because things are moving in the right direction, I think we should use the time to take a closer look at what the next step should be.
PortugueseNo entanto, Senhor Comissário, gostaria de aproveitar o tempo que me resta para fazer uma reflexão geral sobre a situação da investigação sobre o carvão, que creio ser muito preocupante.
However, Commissioner, I would like to use the time I have left to make a few general remarks on coal research because I think it gives us cause for concern.
PortugueseSenhora Presidente, gostaria de aproveitar o tempo de uso da palavra de que disponho para chamar a atenção para alguns mal-entendidos que ao longo da presente discussão voltaram a surgir.
Madam President, I should like to use my speaking time to refer to some of the misunderstandings that have cropped up time and again in this debate, as on previous occasions.