"afectar" Englisch Übersetzung

PT

"afectar" auf Englisch

PT afectar
volume_up
[afectando|afectado] {Verb}

1. Portugal

As medidas adoptadas não deverão afectar a orientação da política monetária.
These measures are not intended to affect the monetary policy stance.
Nesse sentido, poderá afectar a adaptação, ou seja, o ajustamento de certas posições.
In that sense it might affect the adaptation, i.e. adjustment, of certain positions.
Acredita que esta posição irá afectar as negociações sobre o período pós-Quioto?
Do you believe that this position will affect the negotiations on the post-Kyoto period?

Beispielsätze für "afectar" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

PortugueseTemos igualmente de afectar mais fundos aos participantes europeus no programa.
We also have to allocate more funds to the European participants in the programme.
PortugueseIsto não está a afectar apenas as empresas, está a afectar toda uma comunidade.
This is not just affecting businesses, it is impacting on a whole community.
PortugueseTalvez devêssemos afectar um pouco menos à infra-estrutura e a estes outros domínios.
Maybe we should allocate a little less for infrastructure and these other items.
PortugueseEsperamos poder afectar os 45 milhões de euros antes do final do corrente mês.
We hope to be able to commit the EUR 45 million before the end of this month.
PortugueseO objectivo de afectar 3% do PIB a I&D pouco mais é do que uma mera fantasia.
The goal of according a 3% share of GDP to R&D is no longer much more than fantasy.
PortugueseIsso acabou por afectar os preços das frutas e legumes obtidos pelos produtores.
This has affected the fruit and vegetable prices that producers obtained.
PortugueseNo entanto, ninguém assume a responsabilidade de afectar os recursos necessários.
No one takes responsibility, however, for allocating the resources needed.
PortugueseIsto está agora a afectar os antigos Estados-Membros da UE, com algum atraso.
This is now affecting the old EU Member States, after something of a delay.
PortugueseA Comissão tenciona afectar recursos adicionais ao domínio da segurança.
The Commission intends to allocate additional resources to the security domain.
PortugueseTambém despendemos um certo tempo a discutir os montantes a afectar para este fim.
We have also spent some time discussing the amount of funding to be earmarked for this.
PortugueseQuaisquer eventuais divergências não deveriam afectar excessivamente as nossas relações.
Any existing differences should not have an inordinate impact on our relations.
Portuguese Este aplicação exerce um determinado controlo sobre a janela e pode afectar o que vê.
This application has some control over this window and may influence what you see.
Portuguese Esta aplicação exerce um determinado controlo sobre a janela e pode afectar o que vê.
This application has some control over this window and may influence what you see.
PortugueseNo semestre passado, receou-se que a BSE também pudesse afectar o gado ovino.
During the autumn, there was some anxiety that BSE might also be able to attack sheep.
PortugueseNo entanto, também podem afectar a saúde humana, a saúde animal e o ambiente.
However, they can also have an impact on human health, animal health and the environment.
PortugueseA meu ver, também vem afectar nitidamente as nossas relações com o Irão.
It also, in my judgment, very clearly touches on our relationship with Iran.
PortugueseNão podemos afectar o dinheiro do contribuinte a um objectivo dessa natureza.
How can we justify spending taxpayers ' money on this kind of practice?
PortugueseSabemos que não está excluído que este acidente venha a afectar mais pessoas.
We know that it is not impossible that more people will yet be affected by this accident.
PortugueseMas, fazendo isso, esquecem-se quão facilmente a mácula de alguns pode afectar-vos a todos.
But you forget how easily the mud thrown at a few of you may stick to all of you.
PortuguesePor conseguinte, é necessário afectar 2-3 % dos fundos com finalidade estrutural a esse fim.
It is therefore necessary to earmark 2-3% of structural funding for that purpose.