"aderido" Englisch Übersetzung

PT

"aderido" auf Englisch

volume_up
aderido {Adj. m.}
EN

PT aderido
volume_up
{Adjektiv Maskulin}

aderido

Beispielsätze für "aderido" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

PortugueseEstou imensamente grato pelo facto de o Reino Unido não ter aderido ao euro ...
I can only say how thankful I am that Britain has not joined the euro ...
PortugueseFoi um dia importante para a Bulgária, que havia aderido à União Europeia em 1 de Janeiro.
This was an important day for Bulgaria, which joined the European Union on 1 January.
PortugueseEsta não é a União Europeia a que eu pensei que a minha nação tinha aderido.
This is not the European Union that I thought my nation had joined.
PortugueseTemos de perguntar se alguns Estados deviam ter aderido ao euro tão cedo.
We have to ask whether some states should have entered the euro area as early as they did.
PortugueseA Grécia atravessa uma crise por ter aderido muito cedo a um oásis de estabilidade.
Greece is currently going through a crisis because it entered that oasis of stability too soon.
PortugueseParece-me correcto que também os Chefes de Estado e de Governo tenham aderido.
I think that the Heads of State and Government have done the right thing in taking this issue on board.
PortugueseNão foi com esquemas comunitários: tudo isto começou antes de o Reino Unido ter aderido à Comunidade Europeia.
It was not done with EU schemes: this all began before the UK joined the then EC.
PortuguesePara o Reino Unido, o facto de nunca ter aderido ao euro deverá, portanto, dar-lhe alguma tranquilidade.
It must be of some reassurance to the UK that we never joined the euro.
PortugueseMas o pior de tudo foi terem aderido à moeda única europeia.
But worst of all, they joined the European single currency.
PortugueseSe algum Estado-Membro tivesse aderido por este motivo, seria confrangedor.
PortugueseA Comissão congratula-se com o facto de a relatora ter aderido à proposta de estabelecer um objectivo provisório.
The Commission is pleased that the rapporteur agrees with the proposal to lay down a provisional target.
PortugueseGostaria de começar por felicitar o relator, senhor deputado Ferber, por ter aderido firmemente a esse princípio.
I should like first of all to congratulate the rapporteur, Mr Ferber, for sticking firmly to that principle.
Portuguese(FR) Senhor Presidente, a Croácia é um daqueles Estados que já há muito tempo deviam ter aderido à União Europeia.
(FR) Mr President, Croatia is one of those states which should have joined the European Union a long time ago.
PortugueseAntes de a Polónia ter aderido à União Europeia, os artigos de puericultura neste país estavam sujeitos a uma taxa especial inferior.
Children's goods were subject to a special lower rate in Poland before my country joined the Union.
PortugueseContudo, o facto de termos aderido constitui um bom indício de que estamos determinados a resolver a criminalidade transfronteiras.
But the fact that we have opted in is a good indication that we are determined to deal with cross-border crime.
PortugueseNunca deveriam ter aderido ao euro.
PortuguesePara terminar, direi apenas que nos congratulamos por a Comissão Europeia ter aderido às recomendações do Provedor de Justiça.
In conclusion, I would say that we welcome the fact that the European Commission followed the Ombudsman's recommendations.
PortugueseDepois de a Croácia ter aderido - e, como ouviram, não penso que deva ser tão cedo - deve ser colocado um travão ao alargamento.
Once Croatia has acceded - and, as you have heard, I do not think this should be too soon - a stop must be put to enlargement.
PortugueseEm La Rochelle, foi com agrado que vi Estados-Membros que não tinham aderido à OMI tornarem-se, subitamente, grandes fãs da organização.
In La Rochelle I was pleased to see Member States who had not joined the IMO suddenly becoming ardent fans of the organisation.
PortugueseJá o disse várias vezes: nasci em 1957, o ano da Europa, e fui eleito para o Parlamento um ano depois de termos aderido à Europa.
I have said several times before that I was born in 1957, the Year of Europe, and elected to Parliament a year after we came into Europe.