"uma" Deutsch Übersetzung

PT

"uma" auf Deutsch

volume_up
uma {Art.}
DE

PT uma
volume_up
{Artikel}

uma (auch: um)
volume_up
ein {Art.}
Uma central eléctrica a carvão e um reactor nuclear têm uma produção inferior a 35 %.
Ein Kohlekraftwerk und ein Kernreaktor haben einen Leistungsgrad unter 35 %.
Uma Europa fechada seria uma Europa mais mesquinha, mais pobre, mais fraca e mais velha.
Ein geschlossenes Europa wäre ein armseligeres, ärmeres, schwächeres, älteres Europa.
Uma Europa unida é uma Europa em que todos os cidadãos gozam de direitos iguais.
Ein geeintes Europa ist ein Europa, in dem alle Bürger gleiche Rechte haben.
uma
volume_up
eine {Art.}
Deve-nos, por isso, uma explicação, uma justificação, uma notícia, uma informação.
Er schuldet uns daher eine Erklärung, eine Rechtfertigung, eine Nachricht, eine Information.
É importante que haja uma boa política social e uma política económica justa.
Eine gute Sozialpolitik und eine gerechte Wirtschaftspolitik spielen eine große Rolle.
Uma moeda, um mercado financeiro, uma política económica: são esses os nossos objectivos.
Eine Währung, ein Finanzmarkt, eine Wirtschaftspolitik - das sind unsere Ziele.

Beispielsätze für "uma" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

PortugueseÉ toda uma nova maneira de fazer as coisas, que agora inclui novas desvantagens.
Es ist ein ganz neuer Weg, Dinge zu tun, die auch wiederum neue Schatten werfen.
PortugueseTemos de ver qual é a ética de prometer uma coisa e fazer outra coisa diferente.
Zwischen ethischen Versprechungen und ethischem Handeln besteht ein Unterschied.
PortugueseNeste âmbito, a flexibilização do Regulamento 20 / 78 é uma consequência lógica.
Insofern ist die Flexibilisierung der Verordnung 20/78 eine logische Konsequenz.
PortugueseFoi sugerida a criação de uma nova agência para procurar resolver este problema.
Es wurde vorgeschlagen, eine neue Agentur zur Lösung dieses Problems zu gründen.
PortugueseTambém o Parlamento Europeu se pronunciou em relação a uma lista de Task-forces.
Auch das Europäische Parlament hat sich zu einer Liste von Task-forces geäußert.
PortugueseNão obstante, consideramos que a Turquia merece igualmente uma resposta honesta.
Dennoch hat die Türkei unserer Meinung nach auch eine ehrliche Antwort verdient.
PortugueseAtravés de uma cooperação estreita, também esta questão virá a ser solucionada..
Durch eine enge Zusammenarbeit werden wir auch dieses Problem bewältigen können.
PortugueseÉ uma das formas mais ecológicas de produzir energia em qualquer parte do mundo.
Sie ist weltweit eine der umweltfreundlichsten Möglichkeiten der Stromerzeugung.
PortugueseO alargamento da União Europeia, todavia, não é uma questão unicamente material.
Die Erweiterung der Europäischen Union ist aber nicht nur eine materielle Frage.
PortugueseAs ligações entre transportes são uma necessidade vital nas regiões periféricas.
Die Verkehrsverbindungen in den Randgebieten sind eine elementare Notwendigkeit.
PortugueseEsta será uma das propostas a apresentar pela Comissão sobre a nova metodologia.
Das wird einer der Vorschläge der Kommission für die neue Herangehensweise sein.
PortugueseUma abertura desigual do mercado entre países é causa de enormes ressentimentos.
Die uneinheitliche Marktöffnung in den einzelnen Ländern sorgt für großen Unmut.
PortuguesePor conseguinte, pedimos mais clareza e uma melhor organização de todo o sistema.
Deshalb fordern wir Klarheit und eine bessere Organisation des gesamten Systems.
PortugueseO mesmo se aplica à condição de prever primeiramente uma reserva de performance.
Genauso ist es mit der Bedingung, zunächst eine Performance-Reserve vorzusehen.
PortugueseE estamos realmente a fazer enormes progressos na criação de uma teoria da mente.
Wir machen wirklich große Fortschritte auf dem Weg zu einer Theorie des Geistes.
PortugueseTêm uma maneira distinta de interagir com o seu ambiente e as suas experiências.
Sie interagieren auf eindeutige Weise mit ihrer Umgebung und ihren Erfahrungen.
PortugueseO direito ao aborto não é um direito humano; é uma violação de um direito humano.
Das Recht auf Abtreibung ist kein Menschenrecht, sondern verletzt Menschenrecht.
PortugueseA UE tem uma arma contra casos como estes, a saber, o mecanismo de reciprocidade.
Die EU besitzt eine Waffe für Fälle wie diese – den Gegenseitigkeitsmechanismus.
PortugueseMas gostava de referir que apreciaria bastante ver nele uma dimensão adicional.
Ich möchte lediglich anmerken, dass ich mir noch eine weitere Dimension wünsche.
PortugueseA propósito, em Dezembro iremos publicar uma estratégia abrangente para a África.
Im Dezember werden wir im Übrigen eine umfassende Strategie für Afrika vorlegen.