"força" Deutsch Übersetzung

PT

"força" auf Deutsch

PT força
volume_up
{Feminin}

1. Allgemein

força (auch: violência, poder, potência)
Os comunistas só conhecem a linguagem da força, e neste caso, não temos força nenhuma.
Die Kommunisten kennen nur die Sprache der Gewalt, und in diesem Fall haben wir keinerlei Gewalt.
A utilização da força só se justifica se todos os outros meios fracassarem.
Gewalt ist nur gerechtfertigt, wenn alle anderen Mittel versagen.
Os conflitos devem ser resolvidos pela via diplomática, não pela força das armas.
Konflikte müssen mit diplomatischen Mitteln gelöst werden und nicht mit Mitteln der Gewalt.
força (auch: esforço, vigor, poder)
Ele precisa da nossa força, da nossa força política, financeira e material.
Das braucht unsere Kraft, unsere politische, finanzielle und auch materielle Kraft.
A força para fazer face a estes desafios – a nossa força – reside apenas na nossa União.
Die Kraft, sich dieser Herausforderung zu stellen, unsere Kraft, liegt allein in der Europäischen Union.
Creio, porém, firmemente na força do sector da construção naval europeia.
Ich glaube jedoch fest an die Kraft des europäischen Schiffbausektors.
força (auch: potência)
A própria força do euro dependerá da força e da apetibilidade dos mercados financeiros.
Die Stärke des Euro wird von der Stärke und Attraktivität der Finanzmärkte abhängen.
A terceira força, e talvez a mais importante, é a força dos valores da União Europeia.
Die dritte und vielleicht wichtigste Stärke ist die Stärke der Werte der Europäischen Union.
A força que temos é a força das nossas ligações globais.
Unsere Stärke ist die Stärke unserer globalen Verbindungen.

2. Elektronik: "elétrica"

força (auch: corrente)
O divisor, que separa os dados e a força provenientes de um cabo Ethernet, é usado para um produto de vídeo em rede sem o suporte a PoE incluído.
Ein Splitter, der über ein Ethernet-Kabel geleitete Daten und Strom trennt, wird für Netzwerkvideoprodukte ohne integrierte PoE-Unterstützung verwendet.
Com o uso de produtos Power over Ethernet, os produtos de vídeo em rede da Axis podem receber dados e força por um único cabo Ethernet
Mit Power over Ethernet können Netzwerk-Videoprodukte von Axis über ein einzelnes Ethernet-Kabel sowohl mit Daten als auch mit Strom versorgt werden.
Usando os produtos Axis PoE, as câmeras de rede e codificadores de vídeo Axis podem receber dados e força através de um único cabo Ethernet.
Mit Axis PoE-Produkten können Netzwerk-Kameras und Video-Encoder von Axis über ein einzelnes Ethernet-Kabel sowohl mit Daten als auch mit Strom versorgt werden.

Synonyme (Portugiesisch) für "força":

força
forçar

Beispielsätze für "força" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

PortugueseEm vez disso, as Nações Unidas prometeram-lhe enviar uma força de 4800 homens.
Die UN haben ihm aber die Entsendung einer Polizeitruppe von 4800 Mann zugesagt.
PortugueseComo tal, essas PME são a força que impulsiona a criação de empregos na Europa.
Damit sind diese KMU der Motor für die Schaffung von Arbeitsplätzen in Europa.
PortugueseElas possuem substância, flexibilidade, força inovadora e boas estruturas sociais!
Sie haben doch Substanz, Flexibilität, Innovationskraft und gute Sozialstrukturen!
PortugueseHoje em dia, porém, há uma força da UE a trabalhar com a NATO no terreno, na Bósnia.
Aber heute sind EU-Truppen gemeinsam mit der NATO vor Ort in Bosnien im Einsatz.
PortugueseÀ força de fazer sofrer o inferno a estes últimos, acaba por gerar-se monstros.
Indem man diesen immer wieder unendliches Leid zufügt, erzeugt man Ungeheuer.
PortugueseQue força poderia fazer com que o Parlamento Europeu voltasse em parte atrás hoje?
Warum sollte das Europäische Parlament davon heute wieder teilweise abrücken?
PortugueseEspero sinceramente que, neste contexto, venhamos a demonstrar força na unidade.
Ich hoffe aufrichtig, dass in diesem Falle Einigkeit wirklich stark macht.
PortugueseDesde 1 de Julho de 2002 que, por força de um Regulamento do Parlamento Europeu
Seit dem 1. Juli 2002 sind die Banken in der EU, aufgrund einer Verordnung
Portugueseo que elimina a necessidade de cabos de força e reduz os custos de instalação.
Damit sind Stromkabel nicht mehr nötig, und die Installationskosten werden reduziert.
PortugueseDigo-o, uma vez mais, com toda a clareza: há que« dar força» às forças do mercado.
Ich sage es noch einmal klar und deutlich: Wir müssen die Kräfte des Marktes stärken.
PortugueseA acção de destruição dos guerrilheiros maoístas prossegue com a mesma força.
Die maoistischen Guerillas setzen ihr Werk der Zerstörung unvermindert fort.
PortugueseEm todo o caso, a comunitarização torna a força policial ainda mais importante.
In jedem Fall wertet die Vergemeinschaftung die Polizeibehörde weiter auf.
PortugueseNós, na Europa, temos de começar por usar todos os meios excepto a força militar.
Wir in Europa müssen zuerst alle nichtmilitärischen Möglichkeiten nutzen!
PortugueseVotei favoravelmente este relatório porque ele salienta com muita força esta exigência.
Ich habe für den Bericht gestimmt, weil er diese Forderung deutlich hervorhebt.
PortugueseNão queremos um exército europeu e não queremos certamente uma força policial europeia.
Wir wollen keine europäische Armee und eine europäische Polizei erst recht nicht.
PortugueseSerá necessário recordar que a força de interposição no Líbano existe há 28 anos?
Muss ich daran erinnern, dass schon seit 28 Jahren eine Eingreiftruppe im Libanon steht?
PortugueseEsta política de força já nem sequer se esconde por detrás do biombo da ONU.
Diese Kanonenpolitik verbirgt sich nicht einmal mehr hinter dem Schutzschild der UNO.
PortuguesePodemos, na realidade, admirar-nos por não reagirem ainda com mais força.
Man sollte eigentlich darüber erstaunt sein, dass sie nicht stärker reagieren.
PortugueseÉ muito, mas representa também a nossa força desportiva neste continente.
Das ist viel, doch zeigt dies auch die sportlichen Kapazitäten unseres Kontinents.
PortugueseComo sabe, a existência de cidadãos europeus activos constitui uma força de paz eficaz.
Wie Sie wissen, bilden aktive europäische Bürger eine wirkungsvolle Friedensmacht.