"disponível" Deutsch Übersetzung

PT

"disponível" auf Deutsch

volume_up
disponível {Adj. m./f.}

PT disponível
volume_up
{Adjektiv Maskulin / Feminin}

disponível (auch: adquirível)
A personalização de manuscrito está disponível para os seguintes idiomas:
Die Anpassung der Handschrifterkennung ist für die folgenden Sprachen verfügbar:
Estatísticas: informações úteis (disponível apenas em língua inglesa) (6 min.)
Statistiken: nützliche Informationen (nur auf Englisch verfügbar) (6 Min.)
Se o PoE não estiver disponível no switch, é necessário um midspan (disponível como acessório).
Switch verfügbar ist, wird ein Midspan (als Zubehör erhältlich) benötigt.
disponível
Quando a largura de banda disponível é limitada, o modo normalmente recomendado é o CBR
Falls in der zur Verfügung stehenden Bandbreite Engpässe vorhanden sind, z.B.
Infelizmente, nunca havia suficiente dinheiro disponível para se poder ajudar de facto.
Da war leider nie genügend Geld vorhanden, um wirklich helfen zu können.
Só existe uma fonte de verbas disponível aqui e esta é o primeiro pilar.
Hier ist nur eine Geldquelle vorhanden, und dies ist die erste Säule.
Pergunto-lhe: está realmente disponível 24 horas por dia?
Ich frage Sie: Ist sie wirklich 24 Stunden lang erreichbar?
São pessoas sempre disponíveis e muito colaborantes.
Es ist jederzeit erreichbar und immer sehr hilfsbereit.
Mas você sabia que também pode enviar uma mensagem de vídeo para uma pessoa quando ela não está disponível?
Aber wussten Sie, dass Sie jemandem eine Videonachricht senden können, wenn dieser nicht erreichbar ist?

Beispielsätze für "disponível" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

PortugueseEm segundo lugar, temos de ajustar a capacidade da frota à pescaria disponível.
Zweitens müssen wir die Flottenkapazität an die Fischereimöglichkeiten anpassen.
PortugueseApós ter sido aprovado no Conselho, o relatório está disponível também na Internet.
Nach der Annahme des Berichts durch den Rat war auch er im Internet zugänglich.
PortugueseDe baixo custo e fácil de usar, ele está disponível como uma solução pré-instalada.
Preiswert und einfach zu verwenden, ist es als vorinstallierte Lösung erhältlich.
PortugueseO segundo, é que nem sempre o montante disponível destes fundos é suficiente.
Die zweite besteht darin, dass die Mittel dieser Fonds vielfach nicht ausreichen.
PortugueseO Touch Pack está disponível para download no Centro de Download da Microsoft.
Das Touch Pack steht im Microsoft Download Center zum Download zur Verfügung.
PortugueseA Comissão está disponível para, futuramente, participar em reuniões semelhantes.
Die Kommission wird Ihnen auch in Zukunft für ähnliche Treffen zur Verfügung stehen.
PortugueseContudo, tenho também de solicitar ao Parlamento que esteja disponível para negociar.
Ich muss das Parlament aber eben auch ersuchen, hier verhandlungsbereit zu sein.
PortugueseO relatório está também disponível na página do Provedor de Justiça na Internet.
Der Bericht ist ebenfalls auf der Internet-Website des Bürgerbeauftragten erhältlich.
PortugueseEra um homem de métodos arrojados, mas disponível para a construção do consenso.
Er war ein Mensch mit außergewöhnlichen Methoden, aber auch bereit zur Konsensbildung.
PortugueseEm termos de mercado de trabalho, as mulheres continuam a ser uma reserva disponível.
Auf dem Arbeitsmarkt sind Frauen nach wie vor eine beliebig abrufbare Reserve.
PortugueseUm comunicado sobre a matéria encontra-se desde ontem disponível no site do BCE.
Eine Pressemitteilung zu diesem Thema wurde gestern auf der EZB-Website veröffentlicht.
PortugueseUm comunicado que explica esta decisão encontra‑se disponível no sítio do BCE.
Eine diesbezügliche Pressemitteilung ist auf der Website der EZB abrufbar.
PortugueseRegulamento que só está disponível nas versões inglesa, francesa e russa.
Diese Verordnung wurde nur ins Englische, Französische und Russische übersetzt.
PortugueseNos termos do nosso Regimento, a mesma não é válida caso o texto não esteja disponível.
Sie ist nach unserer Geschäftsordnung nicht gültig, wenn der Text nicht vorliegt.
PortugueseA base factual completa estará, por isso, disponível nas duas primeiras semanas de Maio.
Der gesamte Sachstand wird in den ersten beiden Maiwochen zur Verfügung stehen.
PortugueseA resposta, baseada na evidência científica actualmente disponível é “ não ”.
Die Antwort anhand bisheriger wissenschaftlicher Erkenntnisse lautet Nein.
PortugueseUm comunicado sobre a matéria encontra-se desde ontem disponível no site do BCE.
Eine entsprechende Pressemitteilung wurde gestern auf der Website der EZB veröffentlicht.
PortugueseA API dos serviços Web do iNEWS está disponível para os desenvolvedores por solicitação.
Die iNEWS Web Services-API wird Entwicklern auf Anfrage zur Verfügung gestellt.
PortugueseHá software disponível em vídeo, gerenciamento de conteúdo, animação e áudio.
Software ist erhältlich für die Bereiche Video, Asset Management, Animation und Audio.
PortugueseO número de helicópteros disponível para salvar dezenas de milhar de vítimas é escasso.
Zur Rettung Zehntausender von Opfern stehen nur wenige Hubschrauber zur Verfügung.