"dusza" Englisch Übersetzung


Meintest du dusić
PL

"dusza" auf Englisch

PL dusza
volume_up
{Feminin}

dusza (auch: serce, serduszko, kier)
volume_up
heart {Subst.}
Serce każdego uznaje gorzkość duszy swojej, a do wesela jego nie przymięsza się obcy.
The heart knoweth its own bitterness; And a stranger doth not intermeddle with its joy.
I myślę, że ta idea duszy będącej w sercu wspaniałych samochodów, jest bardzo odpowiednia.
And I think this idea of soul, as being at the heart of great cars, is very applicable.
Czasem mówmy też, że kierujemy się sercem albo duszą.
." ~~~ Or sometimes you say you're leading with your heart, or you're leading with your soul.
dusza (auch: życie, soul)
volume_up
soul {Subst.}
Ponieważ dusza ludzka, uosabia część boskiego tchnienia, część boskiej duszy.
Because the soul, the human soul, embodies a piece of the divine breath, a piece of the divine soul.
Musi to być dusza polityczna i społeczna, a nie tylko gospodarcza.
That soul needs to be a political and social soul, not just an economic one.
Lenistwo przywodzi twardy sen, a dusza gnuśna będzie łaknęła.
Slothfulness casteth into a deep sleep; And the idle soul shall suffer hunger.
dusza (auch: duch)
volume_up
spirit {Subst.}
W dzień utrapienia mego szukałem Pana: wyciągałem w nocy ręce moje bez przestania, a nie dała się ucieszyć dusza moja.
I remember God, and am disquieted: I complain, and my spirit is overwhelmed.
Oto sługa mój, spolegać będę na nim, wybrany mój, którego sobie upodobała dusza moja.
Behold, my servant, whom I uphold; my chosen, in whom my soul delighteth: I have put my Spirit upon him; he will bring forth justice to the Gentiles.
We consider this to be sort of the spirit of TED.

Synonyme (Polnisch) für "dusza":

dusza

Beispielsätze für "dusza" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

PolishAlbowiem potłoczona jest aż do prochu dusza nasza, a przylgnął do ziemi żywot nasz.
Rise up for our help, And redeem us for thy lovingkindness' sake.
PolishW Panu się chlubić będzie dusza moja, co usłyszawszy pokorni rozweselą się.
Oh magnify Jehovah with me, And let us exalt his name together.
PolishJako tłustością i sadłem byłaby tu nasycona dusza moja, a radosnem warg śpiewaniem wychwalałyby cię usta moje.
When I remember thee upon my bed, [And] meditate on thee in the night-watches.
PolishUmrze w młodości dusza ich, a żywot ich między nierządnikami.
They die in youth, And their life [perisheth] among the unclean.
PolishPragnie dusza moja do Boga, do Boga żywego, mówiąc: Kiedyż przyjdę, a okażę się przed obliczem Bożem?
My tears have been my food day and night, While they continually say unto me, Where is thy God?
PolishA Paweł zstąpiwszy na dół, przypadł nań, a ujrzawszy go, rzekł: Nie trwożcie się; boć w nim jest dusza jego.
And Paul went down, and fell on him, and embracing him said, Make ye no ado; for his life is in him.
PolishLecz i teraz napominam was, abyście byli dobrej myśli; boć nie zginie z was żadna dusza, oprócz okrętu.
And now I exhort you to be of good cheer; for there shall be no loss of life among you, but [only] of the ship.
PolishSłuchając słuchajcie mię, a jedzcie to, co jest dobrego, i niech się rozkocha w tłustości dusza wasza.
and your labor for that which satisfieth not?
PolishGdy ustawała we mnie dusza moja, wspomniałem na Pana; modlitwa moja przyszła do ciebie, do świętego kościoła twego.
They that regard lying vanities Forsake their own mercy.
PolishDusza moja jest w pośród lwów; leżę miedzy palącymi, między synami ludzkimi, których zęby jako włócznie i strzały, i język ich miecz ostry.
Be thou exalted, O God, above the heavens; [Let] thy glory [be] above all the earth.
PolishTylko bądź statecznym, abyś krwi nie jadał, bo krew jest dusza; przetoż nie będziesz jadł duszy z mięsem jej.
Only be sure that thou eat not the blood: for the blood is the life; and thou shalt not eat the life with the flesh.
PolishNiżem się dowiedziała, dusza moja wsadziła mię na wóz przedniejszych z ludu mego.
I went down into the garden of nuts, To see the green plants of the valley, To see whether the vine budded, [And] the pomegranates were in flower.
PolishPochyliły się, i upadły społem, i Babilończycy nie będą mogli ratować brzemion; owszem, i dusza ich w niewolę pójdzie.
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
PolishI rzekł Jeremijasz: Nie wydadzą, słuchaj proszę głosu Pańskiego, któryć ja opowiadam, a będzieć dobrze, i żyć będzie dusza twoja;
But Jeremiah said, They shall not deliver thee.
PolishI rzekł mi: Stań, proszę, nademną, a zabij mię: bo mię zdjęły ciężkości, gdyż jeszcze wszystka dusza moja we mnie jest.
And he said unto me, Stand, I pray thee, beside me, and slay me; for anguish hath taken hold of me, because my life is yet whole in me.
PolishTo przeglądając, powiedział o zmartwychwstaniu Chrystusowem, iż nie została dusza jego w piekle, ani ciało jego widziało skażenia.
he foreseeing [this] spake of the resurrection of the Christ, that neither was he left unto Hades, nor did his flesh see corruption.
PolishŻąda i bardzo tęskni dusza moja do sieni Pańskich; serce moje i ciało moje pochutniwa sobie do Boga żywego.
Yea, the sparrow hath found her a house, And the swallow a nest for herself, where she may lay her young, Even thine altars, O Jehovah of hosts, My King, and my God.
Polishbyć duszą towarzystwa
PolishBardzo trudno znaleźć salę, gdzie można zagrać, co dusza zapragnie, Bardzo trudno znaleźć salę, gdzie można zagrać, co dusza zapragnie, bez poprawek kosmetycznych.
So to find an actual hall is incredible -- for which you can play exactly what you imagine, without it being cosmetically enhanced.
PolishMusimy unikać dotacji rządowych i mechanizmów pozarynkowych, które prowadzą do centralizacji gospodarki, hamują konkurencję i duszą kreatywność.
We have to avoid government subsidies and non-market mechanisms which lead to the centralisation of the economy, hamper competition and stifle creativity.