"nowość" Deutsch Übersetzung

PL

"nowość" auf Deutsch

PL nowość
volume_up
{Feminin}

nowość
nowość (auch: nowalijka, nowalia)
I nowością jest, że rozmawiamy o technologii w oparciu o krzywe logarytmiczne.
Und das ist eine Neuheit, dass wir diesen Typ Skala auf semi-logarithmischen Kurven im Gebiet der Technologie verwenden müssen.
Będziesz mógł je wypróbować, pobawić się nimi, ocenić je dopóki nowość się nie wyczerpie, zanim będziesz musiał je odesłać.
Sie probieren sie aus, spielen mit ihnen, bewerten sie bis die Neuheit keine mehr ist, und senden sie dann zurück.

Synonyme (Polnisch) für "nowość":

nowość

Beispielsätze für "nowość" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

PolishNowość jest przystosowawcza kiedy wszystko się zmienia i sam musisz się przystosować.
Neuigkeit ist adaptiv, wenn Dinge sich ändern und es eine Anpassung erfordert.
PolishPomieszczenie nie jest duże mniejsze niż to ale Wagner wprowadził nowość.
Aber Wagner führte eine Neuerung ein. ~~~ Er wollte ein größeres Orchester.
PolishTo była dla mnie nowość i czułam, że to bardzo ważne, by w czymś takim uczestniczyć.
Das war mir neu und ich fühlte, dass es etwas sehr wichtiges wäre, an dem ich beteiligt bin.
PolishTo także żadna nowość że Internet przyspieszył rozwój innowacji.
Es ist also nicht neu zu sagen, dass das Internet die Innovation beschleunigt hat.
PolishWszyscy managerowie w tej sali powiedzą: "To żadna nowość, przecież wiemy, że trzewia dają sygnały.
Alle Manager in diesem Raum sagen "Sie erzählen mir nichts neues, wissen wir bereits.
PolishNawet doprowadzenie czystej wody do odległych wiosek po raz pierwszy to jakaś nowość.
Selbst wenn man nur sauberes Wasser erstmals in entlegene Dörfer bringt, ist es doch eine Neuerung.
PolishTo była dla mnie nowość i czułam, że to bardzo ważne, by w czymś takim uczestniczyć.
Außerdem fand ich es interessant, dass Gott Hilfe benötigt.
PolishTo nie jest dla mnie żadna nowość kiedy mówię, że innowacje pochodzą od grup.
Ich meine, es ist wirklich nicht neu für mich Ihnen zu erzählen, dass Innovationen aus Gruppen heraus entstehen.
PolishTo, co próbuję ustalić, to pytanie, które sobie zadaję, czym jest ta nowość w świecie?
Die Frage die ich also stellen möchte und ich mir auch oft selber stelle, ist wie diese neue Welt wohl sein wird?
PolishMusisz móc powiedzieć: "Hej, to nie jest dla mnie nowość".
Sie müssen sagen können: „Hey, ich habe das schonmal gemacht.“
PolishMusisz móc powiedzieć: "Hej, to nie jest dla mnie nowość".
“ Und das bedeutet, ein Unternehmen zu gründen, Werte schaffen und etwas von Anfang bis Ende zu führen.
PolishWiecie - to nowość, która ostatnio pojawiła się na rynku.
Es ist eines der neusten Dinge, die herausgekommen sind.
PolishNowość: Obudowa zaworu S600 wykonana jest w całości z metalu i posiada jeszcze lepsze właściwości termiczne.
NEU: Die Gehäusewelle der S600 ist ab sofort aus Metall gefertigt für noch bessere thermische Eigenschaften.
PolishPodczas gdy nowość się znosiła, miesiące mijały, pojawiła się doza tolerancji, ludzie się przyzwyczaili.
Als die Neuartigkeit nachließ, die Monate vorbeigingen gab es ein Maß an Toleranz die Leute hatten sich daran gewöhnt.
PolishSamoloty na energię słoneczną to nie nowość.
Nun, solarbetriebene Flugzeuge sind nichts Neues.
PolishAle nowość polega na tym, że gdy dysk obraca się wokół tej osi, dysk światła staje się kulą światła.
Aber was neu ist, ist, dass, wenn wir diese Platte um diese Achse drehen, jetzt die Lichtsplatte wird eigentlich einer Lichtskugel.
PolishAle nowość polega na tym, że gdy dysk obraca się wokół tej osi, dysk światła staje się kulą światła.
Und wir können das mit Mikro-Controller kontrollieren und erstellen eine voll volumetrischen, dreidimensionalen Anzeige mit nur 256 LEDs.
PolishCzy komputery to dla Ciebie nowość?
Haben Sie erst wenig Erfahrung mit Computern?
PolishNie powinna być to nowość dla nikogo z nas.
PolishWolontariat to nowość na Łotwie.
Freiwilligenarbeit ist relativ neu in Lettland.