"tributo" Englisch Übersetzung

IT

"tributo" auf Englisch

IT tributo
volume_up
{Maskulin}

volume_up
levy {Subst.}
In secondo luogo, il documento ipotizza un tributo europeo in determinati ambiti della fiscalità.
Secondly, it suggests an EU-level levy on taxation areas.
to levy a tax on sb
Il presente accordo non impedirà a uno Stato membro di imporre tasse, tributi, dazi, diritti od oneri sul carburante?
This agreement 'shall not prevent a Member State from imposing taxes, levies, duties, fees or charges on fuel'?
tributo (auch: contributo, canone, tariffa)
volume_up
rate {Subst.}
Lo scenario favorevole, caratterizzato dal basso livello dell'inflazione e dei tassi d'interesse, è un chiaro segnale di tributo ai paesi che si apprestano a formare l'UEM.
The benign scenario of low inflation and low interest rates is a resounding tribute to the countries entering EMU.
tributo (auch: tassa)
volume_up
cess {Subst.} [arch.]
tributo (auch: omaggio)
volume_up
salute {Subst.} (tribute)
tributo
volume_up
tribute {Subst.} (payment)
Questo sarebbe senz'altro il migliore tributo possibile alle vittime di Srebrenica.
That would be the best possible tribute to the victims of Srebrenica.
Scott ha realizzato questo meraviglioso tributo ad Arthur Ganson.
And so, we -- Scott created this wonderful tribute to Arthur Ganson.
Ritengo infatti che tale gesto sia un tributo alla nostra istituzione.
I believe that this gesture is a tribute to the European Parliament.

Synonyme (Italienisch) für "tributo":

tributo
tributare

Beispielsätze für "tributo" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

ItalianHanno dato un enorme tributo di sangue e di risorse alla difesa dei valori occidentali.
It has spent a huge amount of blood and treasure in the defence of Western values.
ItalianTutto ciò comporta un pesante tributo per la produzione mondiale del frumento e dei cereali.
All this is taking its toll on the wheat and cereal production throughout the world.
ItalianTutto questo significa che non dobbiamo accettare questo terribile tributo di sangue tra le donne.
All those things mean that we do not have to accept this terrible toll among women.
ItalianVorrei che le mie parole andassero ad aggiungersi al tributo che le è stato riservato.
I would like my words to be added to the tributes she has had.
ItalianIl tributo alla scienza … se mai sarà presentato alla natura, certamente, sarà accettato.
The scientific embargo -- if ever has been to submitted to "Nature," hopefully, it will be accepted.
ItalianCollaboratore #2: Dà l'opportunità a questo suo ultimo pezzo di essere un tributo vivente e vitale.
Collaborator Two: It really allows this last recording of his to be a living, breathing memorial.
ItalianTributo al relatore un elogio per il lavoro svolto e per la capacità di ascolto di cui ha dato prova.
I want to praise the rapporteur for the work he has put in and for the sensitivity he has shown.
ItalianEra un tributo all’ individualità e alla dignità umana.
Our delegation in Havana is in regular contact with him and is trying to facilitate the visit.
ItalianGià oggi, la Svezia paga al bilancio comunitario un tributo troppo alto.
Sweden already pays too much into the EU budget.
ItalianAl contrario, l'Egitto ha pagato un pesante tributo al terrorismo.
On the contrary, Egypt has paid dearly for terrorism.
ItalianNe ha dato ulteriore esempio nel suo discorso di ieri a Berlino, in cui ha reso un tributo al conte Klaus von Stauffenberg.
That is why we can rely on his political vision and his ability to do what is needed.
ItalianÈ un tributo di vite umane che sarebbe totalmente evitabile.
It is a death toll which is entirely avoidable.
ItalianIn altre parole, i produttori dei nuovi Stati membri hanno pagato il proprio tributo all'armonizzazione molto tempo fa.
In other words, manufacturers from the new Member States paid their harmonisation dues long ago.
ItalianDeve già versare un tributo così oneroso alla natura che non possiamo non intraprendere la via della solidarietà.
It is already paying such a heavy toll to nature that what we need here is the highest level of solidarity.
ItalianQuesto accordo rappresenta un risultato notevole nonché un tributo a tutte le parti interessate.
Lack of transparency over the world’ s oil reserves and plans for their development also undermine stability and cause uncertainty.
ItalianI sistemi fiscali nazionali sono talmente diversi che occorrerebbe anche armonizzare ogni tipo di tributo.
The Member States have such different tax systems that they would be forced at the same time to harmonize all sorts of taxes.
ItalianIn effetti, concentrarsi su qualsiasi altro aspetto sarebbe risibile, soprattutto se lo si facesse per pagare il proprio tributo politico.
Indeed, to insist on anything else – especially just to pay party political dues – is risible.
ItalianEppure, per qualche ragione, la società tollera sulle nostre strade un simile tributo di tanti morti e ancora più feriti.
And yet for some reason, society tolerates a similar toll of people being killed and many, many more being injured on our roads.
Italianhanno pagato un grosso tributo alla guerra
ItalianQuest'anno il mondo è stato scosso da varie crisi che hanno imposto un tributo terribile alle popolazioni più povere del mondo.
This year the world has been shaken by various crises that have taken a terrible toll on the poorest populations of the world.