IT nascosto
volume_up
{Adjektiv Maskulin}

nascosto (auch: occulto, nascosta, celata, celato)
volume_up
hidden {Adj.}
Fiume nascosto, interconnesso con il misticismo da Gibilterra all'India.
Hidden river, interconnected with the mysticism from Gibraltar to India.
La salvezza, che ci è stata offerta, è un dono da non tenere gelosamente nascosto.
The salvation offered to us is a gift that should not be jealously hidden.
Un altro problema nascosto è la composizione sociale delle nascite.
Another hidden problem is the social composition of births.
nascosto (auch: nascosta)
volume_up
cached {Adj.}
nascosto (auch: occulto, nascosta, coperta, coperto)
volume_up
covert {Adj.}
Lo stesso contenuto si ritrova nelle normative nazionali, ma viene tenuto ben nascosto.
This legislation is, of course, also included in national legislation, albeit in a covert way.
Purtroppo, la tratta di esseri umani è uno dei problemi nascosti più gravi dell'Unione europea.
Unfortunately, human trafficking is one of the worst covert problems in the European Union.
Se così fosse, non ci sarebbe un numero tanto elevato di casi di irradiamento illegale o nascosto, che sono stati scoperti soprattutto nel mio paese.
If that was the case, we would not have as many cases as there are, certainly in my country, of illegal and covert irradiation.
nascosto (auch: nascosta, celata, celato, ulteriore)
nascosto (auch: occulto, segreto, nascosta, segreta)
nascosto (auch: segreto, non dichiarato)
nascosto
Viene sempre nascosto sotto le linee di bilancio dedicate ai servizi di informazioni sulla riserva.
It is usually tucked away under the reserve information services budget headings.
Nascosta tra le pieghe dell'articolo 166 c'è la richiesta di abolire le compensazioni.
Tucked away in the middle of paragraph 166 is a call for an end to rebates.

Beispielsätze für "nascosto" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

ItalianMi pare egoismo puro, anche se nascosto con il riferimento ai diritti umani.
This appears to me to be unadulterated egotism, despite the veneer of human rights.
ItalianPertanto, anche questo è un tentativo di appropriarsi di una competenza di nascosto.
So this is also an attempt to smuggle in a competence by the back door.
ItalianEppure eccolo qua, nascosto nell'Unione europea, lontano dai suoi fedeli sostenitori.
Yet here he is, hiding in the EU, away from his faithful supporters.
ItalianRingraziate soltanto che Robert Reed non si è nascosto quella bomba nel sedere.
Just be grateful Robert Reed didn't shove that bomb up his ass.
ItalianQuesto era stato tenuto nascosto, ma presto altri ne erano venuti a conoscenza.
When they kept this under wraps, but soon others got to know.
ItalianPer quale motivo è a favore di un progetto comunitario ma desidera tenerlo nascosto alle persone?
Why is it in favour of an EU project but wants to keep it from the people?
ItalianÈ stato un momento in cui le nuove vocazioni non potevano che unirsi, di nascosto, alla provincia Ceca.
It was a time when new vocations could only join, secretly, the Czech province.
ItalianNon si deve permettere che tutto venga oscurato e tenuto nascosto da un regime.
That all this should be, as it were, obscured and befogged by one regime, is something we cannot permit.
ItalianEra riuscito a portare dentro di nascosto due fumetti, due libri di fumetti - L'Uomo Ragno e gli X-Men.
And he had smuggled in two comics, two comic books -- "Spiderman" and "X-Men."
ItalianUn Trattato al ribasso, ratificato di nascosto, sarà inaccettabile.
If it had to be a third-rate treaty that is ratified on the sly, that would be unacceptable.
ItalianIn passato molte politiche nazionali d'immigrazione, infatti, sono state condotte di nascosto.
Many of the national immigration policies have in the past been simply conducted by stealth.
ItalianE' tutto nascosto in questo codice, e sta per essere capito ad un ritmo frenetico.
So, what can we do with genomes now that we can read them, now that we're starting to have the book of life?
ItalianQuindi mi sono nascosto in una dimensione temporale: ho prodotto cose in una dimensione grafica temporale.
So, I hid in a time dimension. I built things in a time-graphics dimension.
ItalianSiamo di fronte a un paese che ha nascosto alla comunità internazionale la fabbricazione di bombe nucleari.
Today it has clearly misled world opinion, making contradictory statements.
ItalianCosì, avevo nascosto un mazzetto di foto del Dalai Lama, grandi come fototessere da distribuire.
So I snuck in a bunch of little wallet-sized pictures of the Dalai Lama, and I would hand them out.
ItalianE' tutto segreto, nascosto, interno, riservato.
Then, everything is suddenly classified secret, reserved, internal and confidential.
ItalianAbbiamo nascosto la testa nella sabbia, come il proverbiale struzzo.
Our heads are in the sand, like the proverbial ostrich.
ItalianNulla è tenuto nascosto e i cittadini sono informati.
Nothing is being hushed up here, the public is being told about this.
ItalianA mio parere, un aspetto importante relativo alla carenza di operatori sanitari viene in parte nascosto.
In my opinion, an important point as regards the shortage of health workers is being obscured.
Italianglielo ha tenuto nascosto perché non si preoccupassero
he kept it a secret from them so that they should not be worried