IT concedere
volume_up
[concedo|conceduto; concesso] {Verb}

Oggi taluni colleghi auspicano concedere alla Commissione un discarico condizionato.
Some of our colleagues today wish to grant the Commission a conditional discharge.
Ho detto che la decisione di non concedere esenzioni è una decisione sostenibile.
I have said that there is a case for the decision not to grant an exemption.
Il Parlamento non può quindi concedere il discarico senza giustificazione.
Parliament cannot therefore grant discharge without justification.
Una volta avviato il meccanismo, sarà nostra premura concedere il miglior trattamento possibile secondo i nostri poteri.
Once the key is turned, we will accord the best treatment within our power.
Mi farebbe piacere poterle concedere la parola, conformemente alle regole cui questo Parlamento si attiene.
I should like to be able to call upon you to speak, which would accord with the procedure we follow in this Parliament.
Come sappiamo, nel dicembre 2005 il Consiglio europeo ha deciso di concedere lo status di candidato all'ex Repubblica jugoslava di Macedonia.
As we know, in December 2005 the European Council decided to accord candidate status to the Former Yugoslav Republic of Macedonia.
Alle donne bisogna concedere una tutela speciale, in quanto ad esse tocca la responsabilità di allevare la prossima generazione.
These latter should be afforded special protection, as they are responsible for raising the next generation.
Anche adesso, essi non sono più disposti a riparare i danni causati dal maltempo perché affermano che questo è un lusso che non si possono concedere.
Even now, they are no longer prepared to clear up storm damage, for they take the line that this is a luxury they cannot afford.
Semplificare l'accesso delle piccole e medie imprese (PMI) ai finanziamenti concede loro l'opportunità di sviluppare nuovi servizi e prodotti.
Making it simpler for SMEs to access funding affords them an opportunity to develop new types of services and products.
L'utente accetta di concedere una licenza perpetua agli utenti di Google.
You agree that your license to Google end users will be perpetual.
Non c'è alcun motivo per il quale, in questo contesto, dovremmo accettare di concedere il discarico.
There is no reason why, against this background, we should agree to grant discharge.
Non c' è alcun motivo per il quale, in questo contesto, dovremmo accettare di concedere il discarico.
There is no reason why, against this background, we should agree to grant discharge.
   – Conformemente al Regolamento, posso concedere un intervento a favore.
In accordance with the Rules of Procedure, I can allow one Member to speak in favour.
   – Conformemente al Regolamento, posso concedere un intervento a favore.
   In accordance with the Rules of Procedure, I can allow one Member to speak in favour.
L' Unione europea non può concedere ad un partner ciò che nega ad un altro.
The European Union cannot allow one agreement partner that which it denies another.
concedere (auch: dare, permettere)
Per questo ha veramente senso concedere licenze obbligatorie solo in circostanze eccezionali.
Only under exceptional circumstances, then, does it really make sense to award compulsory licences.
Quindici giorni fa il senato degli Stati Uniti ha deciso di concedere 330 000 supplementari all’anno a immigrati altamente qualificati.
Two weeks ago, the US Senate decided to award 330 000 additional Green Cards each year to highly qualified immigrants.
concedere (auch: ammettere)
Quanto sono disposti a concedere gli Stati membri, e quanta capacità di agire vogliono dare all’Unione?
How much are the Member States prepared to concede, and how much capacity to act do they want the EU to have?
Quanto sono disposti a concedere gli Stati membri, e quanta capacità di agire vogliono dare all’ Unione?
How much are the Member States prepared to concede, and how much capacity to act do they want the EU to have?
to concede an election to
Sono persone a cui i governi non concedono documenti regolari che consentirebbero loro di lavorare e di vivere con dignità.
This concerns those people who the national governments do not issue with the requisite papers, which enable them to work and live in dignity.
La direttiva sul rimpatrio non è ancora in vigore; ma lo sarà presto e concederà alcune garanzie aggiuntive alle persone a cui si riferisce.
It will be soon, and it will enable some additional guarantees to be given to the persons concerned.
Concediamo loro fiducia, è il loro compito; il nostro è invece consentire la loro adesione e, se dovessero decidere a favore, daremo loro il benvenuto.
Our task is to enable their accession, and should they decide on it, we will welcome them accordingly.
concedere (auch: dare, permettere, aiutare, favorire)
   – Conformemente al Regolamento, posso concedere un intervento a favore.
In accordance with the Rules of Procedure, I can allow one Member to speak in favour.
   – Conformemente al Regolamento, posso concedere un intervento a favore.
   In accordance with the Rules of Procedure, I can allow one Member to speak in favour.
Per i suddetti motivi non possiamo concedere la nostra approvazione alla relazione Ghilardotti.
For these reasons we cannot vote in favour of the Ghilardotti report.
concedere (auch: addurre, fornire, dare, permettere)
Non è possibile e non è serio concedere solo un minuto o un minuto e mezzo.
It is impossible to give just a minute or a minute and a half. It is not enough.
Secondo, dobbiamo concedere più tempo perché gli orientamenti abbiano effetto.
Secondly, we need to give a longer timespan for the guidelines to work.
È molto più rischioso concedere un prestito da 50mila dollari che uno da 500.
It is much riskier to give a 50,000 dollar loan than it is to give a 500 dollar loan.
Infine, il nostro gruppo oggi sarà compatto nel concedere la fiducia a questa Commissione.
Let me conclude by saying that our group will, today, be united in expressing our confidence in you.
Ricordiamoci che occorre fare particolare attenzione quando decideremo a chi concedere il nostro appoggio in Nepal.
Let us remember that we must be very careful when deciding who to support in Nepal.
Concedere una golf car a tutti, se la vogliono.
Let everyone ride in a golf cart if they want to.
Ciò provoca pressioni volte ad indebolire le misure adottate e a concedere un maggior numero di deroghe.
Then pressure arises to mitigate measures and to permit more exclusions.
Si vogliono concedere forme sussidiarie di protezione subito, per un periodo di cinque anni e con il permesso di soggiorno.
You want to grant subsidiary protection, for five years and with a residence permit, immediately.
Onorevoli colleghi, non posso purtroppo concedere la parola ad altri oratori, in quanto il Regolamento non lo permette.
Ladies and gentlemen, unfortunately I cannot give the floor to any more speakers as the Rules of Procedure do not permit this.
La nostra azione, come la onorevole ha riconosciuto, non concede nulla al pregiudizio.
Our action, as she was good enough to acknowledge, owes nothing to prejudice.
Signor Presidente, onorevoli colleghi, è con profondo rincrescimento che il gruppo CDU/CSU prende atto della decisione di concedere alla Turchia lo status di paese candidato all' adesione.
Mr President, it is with great regret that the CDU/CSU group acknowledges the decision to grant Turkey candidate status.
Signor Presidente, onorevoli colleghi, è con profondo rincrescimento che il gruppo CDU/ CSU prende atto della decisione di concedere alla Turchia lo status di paese candidato all'adesione.
Mr President, it is with great regret that the CDU/ CSU group acknowledges the decision to grant Turkey candidate status.
Posso concedere che non esiste una soluzione semplice.
I admit there is no easy solution.
Di conseguenza la Commissione concede la propria autorizzazione per nuovi progetti di fondi di coesione ovvero prevede alcune fasi di progetto a favore di Grecia, Portogallo e Spagna.
Consequently, the Commission is continuing to authorize new Cohesion Fund projects or project phases in Greece, Portugal and Spain.
concedere (auch: dare, permettere)
Volga il suo sguardo su di voi mostri e vi conceda la sua misericordia e la sua pace.
May He turn His countenance to you and give you peace. The Lord bless you brother.
Noi non concediamo sovvenzioni all'industria siderurgica, non vendiamo l'acciaio sottocosto.
Of course, this cannot be tolerated. We do not subsidise steel, we do not dump steel.
Non dobbiamo concedere fondi a paesi in cui regnano condizioni inaccettabili, mantenendo al potere regimi che da tempo si macchiano di violazioni dei diritti umani.
Indeed, aid must not be misused for further tolerating conditions or for keeping regimes in power that have been violating human rights for years.

Beispielsätze für "concedere" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

ItalianSi debbono concedere le quote ai paesi produttori e non ai gruppi di importazione.
Quotas should be allocated to producing countries, not to importing companies.
ItalianIl Parlamento sarebbe ingenuo a concedere il discarico alla sua amministrazione.
This Parliament will be naive if it gives discharge for your administration.
ItalianSoltanto in casi eccezionali si possono concedere aiuti pubblici al settore privato.
Only in exceptional cases can public sector aid be granted to the private sector.
ItalianQuesti enti hanno fatto soldi con crediti che non avrebbero mai dovuto concedere.
These lenders have earned money with loans that should never have been made.
ItalianE' tutt' altro che scontato concedere il discarico alla Commissione europea.
. (NL) Granting the European Commission discharge is anything but self-evident.
ItalianAnziché concedere l'autonomia al Kosovo, ha dovuto accettarne l'indipendenza.
Instead of granting autonomy to Kosovo, it has had to accept Kosovo's independence.
ItalianInfatti implica grandi spese senza concedere loro alcuna possibilità di replica.
Indeed, it is putting them to great expense without them having any say in the matter.
ItalianVorrei inoltre ringraziarla per la generosità nel concedere il tempo di parola.
I would also like to thank you for being so generous with speaking time.
ItalianAbbiamo il dovere di concedere lo stesso trattamento a tutti i cittadini del mondo.
We have a duty and an obligation to treat everyone in this world equally.
ItalianEgli stesso sarà anche il mediatore nel concedere questo Spirito all'intero Popolo.
And the evangelist describes all this as "rejoicing in the Holy Spirit."
ItalianNon concedere l’estradizione significherebbe dare un segnale negativo a queste persone.
Not granting extradition would mean giving a negative signal to these people.
ItalianE noi possiamo concedere risarcimenti o aiuti soltanto in caso di malattie degli animali.
We can only pay compensation or subsidies where animal illnesses are concerned.
ItalianSu questa base non vedo come si possa concedere il discarico a questi conti.
On this basis I do not see how anyone could consent to the discharge of these accounts.
ItalianNon concedere l’ estradizione significherebbe dare un segnale negativo a queste persone.
Not granting extradition would mean giving a negative signal to these people.
ItalianIl nostro gruppo concorda col fatto che questa volta è possibile concedere il discarico.
Our group agrees with the conclusion that discharge may on this occasion be granted.
ItalianSarebbe quindi meglio concedere una moratoria o uno strumento simile a quei paesi.
It would then be better to create a moratorium, or something similar, for these countries.
ItalianSi potrebbe concedere maggiore autonomia interna alle regioni a maggioranza albanese.
Greater internal autonomy could be given to the regions which have an Albanian majority.
ItalianSe un altro gruppo politico ritira la richiesta, si deve concedere questa opportunità.
There must be a chance to do this if another group withdraws its request.
ItalianSarebbe un errore concedere un accordo a tale paese in questo particolare momento.
It would be a wrong signal to reward that country with an agreement precisely at this time.
ItalianPurtroppo il Consiglio non ha voluto concedere maggiore flessibilità.
The Council has unfortunately not been willing to approve greater flexibility.