"avere senso" Englisch Übersetzung

IT

"avere senso" auf Englisch

IT avere senso
volume_up
{transitives Verb}

avere senso
L'apprendimento deve essere produttivo per avere senso.
Learning has to be productive in order for it to make sense.
Comprendo che potrebbe avere senso ampliare ulteriormente il numero di coloro che sono a favore della relazione.
Nevertheless, I do understand that it might make sense to enlarge the group that are in support of this report a bit more.
L'idea del Fondo di adeguamento alla globalizzazione può avere senso a livello politico, ma il regolamento proposto è chiaramente privo di una logica economica.
The Globalisation Fund idea may make sense politically, but the proposed Regulation clearly lacks economic logic.

Ähnliche Übersetzungen für "avere senso" auf Englisch

avere Substantiv
English
avere Verb
avere
senso Substantiv

Beispielsätze für "avere senso" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

ItalianSono azioni positive come questa ad avere un senso per i cittadini europei.
This is the sort of positive action which makes sense to European citizens.
ItalianMi chiedo che senso abbia avere due fondi che si suppone facciano la stessa cosa.
I would argue: what is the point in having two funds supposedly achieving the same goals?
ItalianDobbiamo avere immaginazione, fantasia, dobbiamo avere il senso del tempo e del futuro.
We need to be creative, imaginative and have a sense of time and the future.
ItalianSi tratta di giuste priorità e l'Europa deve avere successo in questo senso.
That is a correct priority, and the European Union needs a breakthrough.
ItalianNon può avere senso legiferare sul modo in cui i cittadini europei possono salire le scale a pioli.
It can make no sense to legislate on how Europeans are permitted to climb ladders.
ItalianSe la sussidiarietà deve avere un senso, tali priorità devono essere decise a livello locale.
If subsidiarity is to mean anything at all, such priorities should be for local decision.
ItalianDovremmo avere un 'Quinto Senso' per quelli ai quali manca uno, quelli che non possono parlare.
We should have a 'Fifth Sense' for missing-sense people who cannot speak.
ItalianPer avere un senso, la cooperazione deve essere tassativamente basata su una libera scelta.
Cooperation must be completely voluntary for it to be meaningful.
ItalianChe senso ha avere un primo ministro conservatore se il signor Blair è comunque il capo assoluto?
What is the point of having a Conservative Prime Minister if Mr Blair becomes the overlord?
ItalianLa grande arte dovrebbe avere testa, nel senso di idee e concetti intellettualmente interessanti.
And great art would have "head": it would have interesting intellectual ideas and concepts.
ItalianE con quale fine può avere senso accanto all'intervento americano?
And what do they hope to achieve in view of the American efforts?
ItalianVi prego di avere un po' di senso dell'umorismo e di offrire il vostro appoggio.
Please have a little sense of humour and support.
ItalianChe senso ha avere oggi ancora diversi tipi di commesse pubbliche?
Why do we continue to have different methods of procurement?
ItalianSolo così la parola "solidarietà” continuerà ad avere un senso.
Otherwise, the word 'solidarity' will soon become meaningless.
Italian, o un rifiuto categorico potranno avere un senso davanti ad un'arroganza europea così cieca.
Only a clear 'no' or 'never' will do in the face of so much blind European arrogance.
Italian, o un rifiuto categorico potranno avere un senso davanti ad un'arroganza europea così cieca.
Only a clear 'no ' or 'never ' will do in the face of so much blind European arrogance.
ItalianLe donne tendono ad avere un senso di vicinanza diverso dagli uomini.
Women tend to get intimacy differently than men do.
ItalianSignora Commissario, le auguriamo di avere successo in tal senso.
We wish you, Commissioner, much success in doing this.
ItalianDovrebbe avere un miglior senso dell'umorismo in tali casi.
She should have a better sense of humour on such matters.
ItalianSe decidiamo di ricorrere alla procedura di concertazione, allora tale procedura deve avere un senso.
If we introduce a process such as the conciliation process, then there must be a reason for that process.