IT ammettere
volume_up
[ammetto|ammesso] {Verb}

Credo dobbiamo ammettere che sia necessaria una certa dose di gestione della rete.
I think we have to agree that a certain amount of network management is necessary.
Dovete ammettere che si tratta di un progetto importante per il futuro.
You must agree that it will be an important project for years to come.
Possiamo ammettere che le norme attualmente vigenti in materia non sono molto efficaci.
We can agree on the fact that the current legislation in this area is not very effective.
Non possiamo ammettere debolezze o concessioni, nemmeno in seno al Palamento.
We cannot allow any weakness or concession, including in this Parliament.
Il problema se ammettere o meno la prova del confronto.
Next there is the problem of whether or not to allow comparative tests.
E dovremmo comunque ammettere questi due Stati nell'area Schengen?
Yet we are supposed to allow these countries into Schengen?
ammettere (auch: concedere)
Posso ammettere che, occasionalmente e in casi straordinari, possa essere proficuo adottare misure relative allo sport.
I concede that at the margins, it can be helpful occasionally to take measures in regard to sport.
Se non dovesse farcela sarò io il primo ad ammettere che vanno stabiliti limiti un po'più ampi.
If that were not possible, I am the very first to concede that we need to broaden our field of operations somewhat.
Se non dovesse farcela sarò io il primo ad ammettere che vanno stabiliti limiti un po' più ampi.
If that were not possible, I am the very first to concede that we need to broaden our field of operations somewhat.
ammettere (auch: addurre, fornire, dare, permettere)
In secondo luogo, credo che anche noi dobbiamo ammettere le nostre colpe.
Secondly, this does not mean that I aim to give us such an easy time.
E’ un’ eventualità che non siamo disposti ad ammettere.
If these accusations turn out to be substantiated, then we will give them our attention.
Devo ammettere che si tratta di una questione in merito alla quale non vorrei dare una risposta sbagliata.
I must admit, this is a question to which I would not wish to give a wrong answer.

Beispielsätze für "ammettere" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

ItalianMa si deve ammettere che non costituisce la soluzione a tutti i nostri problemi.
However, it must be admitted that it is not the solution to all our problems.
ItalianTale strada - fortunatamente, dobbiamo ammettere - si è dimostrata quella giusta.
After two years, this has - thank goodness - proved to be the right decision.
ItalianDopo dieci anni, bisogna ammettere che l'euro è senza alcun dubbio un successo.
After 10 years, it has to be recognised that the euro is an unquestionable success.
ItalianCredo che dobbiamo ammettere che si tratta di un aspetto rilevante del problema.
I think we should respect that this is a factor when it comes to this issue.
ItalianDobbiamo tutti ammettere che questi problemi non sono ascrivibili alla Presidenza.
We should all accept that these problems are not the fault of the Presidency.
ItalianLa nostra condanna del terrorismo deve essere totale e non deve ammettere eccezioni.
Our condemnation of terrorism must be global and there should be no exception.
ItalianHa imparato che è meglio ammettere possibilità di tutela e clausole di salvaguardia?
Has it learnt that it is better to permit safeguard options and safeguard clauses?
ItalianBisogna ammettere che i progressi politici locali sono stati alquanto più lenti.
It has to be acknowledged that local political progress was rather slower.
ItalianDevo ammettere, signor Commissario, che la sua risposta a tale proposito mi ha deluso.
I have to say, Commissioner, I was rather disappointed by your response to them.
ItalianLe domando pertanto: non ritiene di dover ammettere le sue responsabilità in merito?
I would like to ask you this: will you in no way take responsibility for this?
ItalianDobbiamo ammettere che alcuni fatti positivi si sono verificati di recente.
We have to welcome some of the positive things that have happened in recent times.
ItalianQualora tali alternative non siano possibili, dobbiamo ammettere una certa flessibilità.
Where these alternatives are not available, we need to exercise some flexibility.
ItalianPertanto, qualunque sia il numero di firme, sono costretto a non ammettere la proposta.
So no matter how many people have signed the documents, I cannot accept them.
ItalianA parte ciò, tuttavia, non dobbiamo ammettere misure protezionistiche a livello nazionale.
However, national protectionist measures going beyond this are not acceptable.
ItalianDevo tuttavia ammettere, a nome del mio gruppo, che siamo rimasti delusi dal risultato.
I must say, however, on behalf of my group, that we are disappointed with the result.
ItalianIn tale campo bisogna ammettere che i progressi ottenuti sono molto limitati.
From this point of view, it must be acknowledged that very little progress has been made.
ItalianSarebbe ingiusto, anche se non abbiamo difficoltà ad ammettere i nostri punti deboli.
That would be inappropriate, although we fully recognise our weak points.
ItalianTuttavia, dobbiamo anche ammettere che contiene inesattezze fattuali.
However, we also have to recognise that there are factual inaccuracies in here.
ItalianAnalizzando seriamente la posizione comune si deve ammettere che la democrazia funziona.
Upon serious analysis of the common position, it has to be said that democracy works.
ItalianVorrei che i Verdi avessero l'onestà di ammettere che come minimo ci sono dei benefici.
I wish they would be honest enough to recognise that there are at least some benefits.