"adoperare" Englisch Übersetzung

IT

"adoperare" auf Englisch

IT adoperare
volume_up
[adopero|adoperato] {transitives Verb}

È vero che dobbiamo mantenere un equilibrio, ma non è giusto adoperare due pesi e due misure.
We must strike a balance between these, but we should not apply double standards.
La Commissione si adopererà in tal senso, e lo stesso faranno altri.
The Commission will apply itself to this, as will others.
Si tratta di elementi positivi e sinceramente auspico che la Turchia si adopererà per affrontare tali riforme con il nuovo negoziatore.
These are all positive elements, and I sincerely hope that Turkey will now apply itself to addressing these reforms with the new negotiator.
And what means does He employ to do this?
Lascia quindi veramente basiti il fatto che si sia voluto adoperare la procedura d'urgenza - lo ripeto - per un dossier dal punto di vista contenutistico assolutamente insignificante.
We are therefore stunned that the urgent procedure has been employed for what is, I reiterate, a measure whose content is of very minor import.
La Commissione si adopera costantemente per promuovere l’ efficienza energetica e per sostenere l’ energia rinnovabile.
Consequently, the Commission works consistently in the interests of the citizens, employing a range of instruments.
adoperare (auch: consumare, usare)
Ha osato persino adoperare il termine "preferenza comunitaria”!
He even dared to use the term 'Community preference'!
Adoperare la forza contro i propri cittadini è una violazione di ogni legge.
Using force against your own citizens is a violation of every law.
Inoltre i sistemi di filtraggio si possono adoperare soltanto con la televisione digitale.
Furthermore, filter systems can only be used with digital television.
adoperare (auch: usufruire, fare uso, adoprare)
Ha osato persino adoperare il termine "preferenza comunitaria”!
He even dared to use the term 'Community preference'!
Adoperare la forza contro i propri cittadini è una violazione di ogni legge.
Using force against your own citizens is a violation of every law.
Inoltre i sistemi di filtraggio si possono adoperare soltanto con la televisione digitale.
Furthermore, filter systems can only be used with digital television.
Per tutti questi motivi la Commissione ritiene, considerando anche la prudenza che bisogna sempre adoperare in questo settore, che tali limitazioni siano necessarie.
These are the reasons why the Commission believes, because of the prudence that has to be exercised in this field, that these various limits are necessary.
adoperare (auch: usare, valersi)
Possiamo adoperare questo Trattato per spaventare le persone abbaiando contro di loro, ma non vi è modo di poter mordere chi non lo rispetti.
We can make use of this Treaty to threaten people and bark at them, but there is no question of us being able to bite anyone who fails to comply with it.
Nel nostro ruolo di duplice Presidenza dell'Unione europea e dell'UEO ci adoperiamo attivamente per sfruttare questa nuova dinamica.
During our dual presidency of the EU and WEU, we are resolutely endeavouring to make use of this new dynamic.
adoperare (auch: maneggiare)

Synonyme (Italienisch) für "adoperare":

adoperare

Beispielsätze für "adoperare" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

ItalianAdoperare la forza contro i propri cittadini è una violazione di ogni legge.
Using force against your own citizens is a violation of every law.
ItalianInoltre i sistemi di filtraggio si possono adoperare soltanto con la televisione digitale.
Furthermore, filter systems can only be used with digital television.
ItalianA prescindere dalle opinioni di ognuno sul passato, per quale altro obiettivo ci dovremmo adoperare?
Whatever one's views about the past, what else is there to work for?
ItalianNon possiamo continuare ad adoperare un linguaggio ambiguo.
We cannot continue to say one thing and mean another.
ItalianCi si dovrà adoperare per definire meccanismi di incentivazione allo scopo di promuovere questo tipo di dialogo.
We will have to work on defining incentive mechanisms in order to promote this type of dialogue.
ItalianL’Europa si deve adoperare maggiormente nelle diverse istanze internazionali per promuovere il lavoro dignitoso.
Europe ought to be more active in the various international bodies to promote work with dignity.
Italian(EN) Signor Presidente, l'OSCE si dovrebbe adoperare per sostenere la libertà politica e dei media ed i diritti umani.
Mr President, the OSCE, we are told, is about advancing political and media freedom and human rights.
ItalianPertanto credo che in questo campo ci si debba adoperare per giungere ad una regolamentazione internazionale.
I therefore believe that efforts must be undertaken to create an international regime for the taxation of aviation fuel.
ItalianQuello che serve, e per cui l'Unione europea si deve adoperare, è la tutela degli interessi dei cittadini.
What we need is for attention to be paid to our citizens' interests - that is what the European Union should be committing to.
ItalianQuello che serve, e per cui l'Unione europea si deve adoperare, è la tutela degli interessi dei cittadini.
What we need is for attention to be paid to our citizens ' interests - that is what the European Union should be committing to.
ItalianIndividuando strategie specifiche per adoperare gli strumenti comunitari più efficacemente all'interno di un quadro uniforme.
Well, by identifying specific ways of using the EU's instruments more effectively within a uniform framework.
ItalianTutti gli altri paesi sono abituati ad adoperare banconote e non ad avere in circolazione una grande quantità di moneta metallica.
The other countries are used to dealing in banknotes and do not have so much hard cash in day-to-day circulation.
ItalianDal canto mio, ritengo che ci si debba adoperare incessantemente per preservare il nostro ambiente e la qualità dell'aria che respiriamo.
For my part, I believe that we should ceaselessly work to preserve our environment and the quality of our air.
ItalianLa nostra idea è che sia i bambini che gli adulti possano adoperare i mezzi di comunicazione in modo indipendente e consapevole.
Our vision is one of both children and adults being able to handle the media in an independent and self-confident manner.
ItalianA tal fine però non possiamo adoperare una griglia di valutazione composta da certificati, attestati professionali e retribuzione dei funzionari.
So we do not want a fixed scale based on certificates, professional qualifications and officials' grades.
Italianadoperare le mani
ItalianAlla Conferenza dell'IPPC e al Vertice del G8 la Cina ha affermato di volersi adoperare per il raggiungimento degli obiettivi di tutela del clima.
At both the IPPC Conference and the G8 summit, China indicated that it wants to work towards the climate protection targets.
ItalianA tal fine però non possiamo adoperare una griglia di valutazione composta da certificati, attestati professionali e retribuzione dei funzionari.
There is also another point that we have already covered in connection with the Statute for Members of the European Parliament.
ItalianEcco perché ci si deve adoperare affinché le donne beneficino nella stessa misura degli uomini degli interventi previsti dai Fondi strutturali.
The work must therefore be designed to ensure that women derive as much benefit as men from what the Structural Funds have to offer.
ItalianLa nostra idea è che sia i bambini che gli adulti possano adoperare i mezzi di comunicazione in modo indipendente e consapevole.
I should like, instead, to see regular monitoring that would enable us to exert public pressure and thereby separate the good from the even better.