"sorgere" Deutsch Übersetzung

IT

"sorgere" auf Deutsch

volume_up
sorgere {intr.V.}

IT sorgere
volume_up
{Maskulin}

sorgere
Senza tale garanzia nei piccoli porti potrebbero sorgere grossi problemi.
Ohne eine solche Garantie können in den kleineren Häfen erhebliche Probleme entstehen.
La spinta riformatrice decisiva deve sorgere all'interno dei paesi stessi.
Der entscheidende Reformdruck muß in den Ländern selbst entstehen.
E'ovvio che non dovrebbero sorgere nuovi monopoli.
Natürlich sollten keine neuen Monopole entstehen.
sorgere

Beispielsätze für "sorgere" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

ItalianTuttavia, possono sorgere dubbi a seguito delle dichiarazioni del Primo ministro.
Doch können auf Grund der Erklärung des Premierministers Zweifel aufkommen.
ItalianPer non veder sorgere nuovi problemi interni dobbiamo evitare anche ciò.
Das müssen wir vermeiden, um keine Probleme innerhalb der Union zu provozieren.
ItalianQualsiasi filosofia di cambiamento potrebbe far sorgere una nuova crisi.
Vom festen Kurs abzukommen und Änderungen herbeizuführen, könnte neue Krisen auslösen.
ItalianTutto questo fa sorgere spontanea la domanda: che cosa può fare l'Unione europea?
Das wirft die Frage danach auf, was die Europäische Union tun kann.
ItalianLa lettura dei documenti preparatori ci fa sorgere timori al riguardo.
Wenn wir die Vorbereitungsdokumente lesen, kommen uns diesbezüglich einige Befürchtungen.
ItalianNon lo abbiamo mai escluso nel caso che possano sorgere dei problemi.
Das haben wir noch nie ausgeschlossen, für den Fall, daß es solche Probleme geben sollte.
ItalianInoltre, ha fatto sorgere dubbi sulla qualità della carne prodotta.
Darüber hinaus kamen Zweifel an der Qualität des erzeugten Fleisches auf.
ItalianNon penso che possano sorgere particolari problemi in merito, onorevole Whitehead.
Damit dürfte es wohl kaum Probleme geben, Kollege Whitehead.
ItalianIl problema potrebbe sorgere nei paesi che si lasciano alle spalle.
Ein Problem könnte es sicher in den Ländern werden, die sie verlassen.
ItalianLaddove sarebbero potuti sorgere problemi siamo riusciti a trovare definizioni valide.
In den Fällen, in denen sich Probleme ergeben könnten, wurden entsprechende Festlegungen getroffen.
ItalianPertanto questo regolamento fa sorgere un autentico problema politico.
Diese Verordnung wirft daher ein echtes politisches Problem auf.
ItalianPotrebbe inoltre sorgere un problema per quanto riguarda la base giuridica.
Dann könnte man die Frage nach der Rechtsgrundlage stellen.
ItalianNon è detto che le industrie debbano sorgere nei grandi centri, possono sorgere anche altrove.
Es muß nicht immer in den Zentren sein, es kann auch woanders sein.
ItalianIn più, l'assegnazione della somma al solo fondo internazionale ci fa sorgere una serie di interrogativi.
Ferner fragen wir uns, warum diese Mittel nur für den Globalen Fonds verwendet werden.
ItalianNon potrebbe sorgere il sospetto, di fatto, che abbia perpetrato lo stesso genere di attività all'interno dell'UE?
Besteht nicht auch der Verdacht, daß er das gleiche auch in der EU getan hat?
ItalianLa Commissione non ha la benché minima intenzione di contribuire a far sorgere problemi sociali.
In keinem Fall hat die Europäische Kommission die Absicht, zur Entstehung sozialer Probleme beizutragen.
ItalianQuali problemi potranno sorgere e come potremo risolverli?
Welche Probleme können auftreten und wie sind sie zu lösen?
ItalianQuest'affermazione mi fa sorgere seri dubbi se poi leggo la storia del gene terminator.
Dennoch kommen mir bei dieser Behauptung ernsthafte Bedenken, wenn ich die Geschichte vom Terminatorgen danebenlege.
ItalianResta tuttavia prioritaria la responsabilità di garantire la sicurezza; solo a quel punto può sorgere la fiducia.
Aber zuerst steht die Verantwortung für die Sicherheit, und dann erst kann Vertrauen wachsen.
ItalianIn caso contrario, non sarebbe potuto sorgere alcun dubbio.
Sonst hätte überhaupt kein Zweifel aufkommen können.